2018年傅雷翻译出版奖初评10部入围作品公布

来源:法国文化 作者: 时间:2018/10/31

11月24日、25日,傅雷翻译出版奖将在北京迎来十岁生日。十年前,在以董强教授为代表的中国法语界学者的合作支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。


10月30日周二下午,第十届傅雷翻译出版奖新闻发布会在北京法国文化中心举行,评委会公布了今年的10部入围作品。


每年,傅雷翻译出版奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,其中文学类和社科类各一部;2013年起设立了“新人奖”,以鼓励年轻译者。

傅雷奖自创立以来,竭力推动社会各界对翻译这一法中文化交流桥梁的重视,得到了以诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、莫言为代表的多位文化界名人的支持。今年入围终评的作品既有历史学术著作,如乔治·杜比的《布汶的星期天》、雅克利娜·德·罗米伊的《古希腊悲剧研究》,也有题材不一的虚构文学作品,如让-克里斯托夫·吕芬的《造梦人》和蕾拉·斯利马尼的《温柔之歌》,充分体现了中国当代法语译界的多样活力。

本届傅雷奖共收到参评作品46部,其中社科类28部,文学类18部。翻译家余中先担任本届评委会主席。终评阶段,评委会除了七位常任评委,还将加入两名上届傅雷奖获奖者,以及两名中方文化界特邀嘉宾:旅法华裔导演、小说家戴思杰及历史学家葛兆光。评委会将于11月24上午进行投票终评,结果将于当天下午在北京王府中環举行的颁奖仪式上揭晓。周日,两场文学讲座及入围译者见面和签售会将在言几又书店举行,读者将有机会与嘉宾及译者面对面交流。

本着扩大法语影响力、吸引中国年轻读者关注法国当代文学的目的,一个由全国各地高校法语系教授组成的评审团将在龚古尔学院提前甄选出的法语小说中,独立选出一部最佳作品。评选结果将于11月24日在武汉及北京傅雷奖颁奖仪式上同步揭晓。

中国是法语图书的引进大国,五年来,中文一直高居法国出版界版权转让语种榜首,2017年,双方签订的转让合同高达2366份。
这些作品在国内的出版离不开译者们的辛勤工作。越来越多的年轻人也加入到了译者的队伍当中。值得一提的是,在入围今年傅雷奖的译者中,超过半数出生于1975年之后。


十部入围作品 Les 10 finalistes


文学类:

《造梦人》Le grand Coeur
让-克里斯托夫·吕芬 著
龙云 译
上海译文出版社
Jean-Christophe Rufin
Traduit par Long Yun
Shanghai Translation Publishing House

《变革》Révolutions
让-马里·古斯塔夫·勒克莱齐奥 著
张璐 译
人民文学出版社/上海九久读书人
J.M.G. Le Clézio
Traduit par Zhang Lu
People’s Literature Publishing House / Shanghai 99 Readers culture Co. Ltd

《温柔之歌》Chanson douce
蕾拉·斯利玛尼 著
袁筱一 译
浙江文艺出版社
Le?la Slimani
Traduit par Yuan Xiaoyi
Zhejiang Literature and Art Publishing House

《阴郁的美男子》Un beau ténébreux
朱利安·格拉克 著
王静、李玲玉 译
作家出版社
Julien Gracq
Traduit par Wang Jing, Li Lingyu
The Writers’ Publishing House

《穿睡衣的作家》Journal d’un écrivain en pyjama
达尼 · 拉费里埃 著
要颖娟 译
人民文学出版社/上海九久读书人
Dany Laferrière
Traduit par Yao Yingjuan
People’s literature publishing House / Shanghai 99 Readers culture Co. Ltd

社科类:
Essai

《布汶的星期天》Dimanche de Bouvines
乔治·杜比 著
梁爽、田梦 译
北京大学出版社
Georges Duby
Traduit par Liang Shuang, Tian Meng
Beijing University Press

《小说鉴史:旧制度与大革命的百年战争》
Les aveux du roman, Le dix-neuvième siècle entre Ancien Régime et Révolution
莫娜·奥祖夫 著
周丽红、焦静姝 译
商务印书馆
Mona Ozouf
Traduit par Zhou Lihong, Jiao Jingshu
The Commercial Press

《与哲学家谈快乐》La puissance de la joie
弗雷德里克·勒努瓦 著
李学梅 译
生活书店出版有限公司
Frédéric Lenoir
Traduit par Li Xuemei
Life Bookstore Publishing Co.Ltd

《古希腊悲剧研究》La tragédie grecque
雅克利娜·德·罗米伊 著
高建红 译
华东师范大学出版社
Jacqueline de Romilly
Traduit par Gao Jianhong
East China Normal Unversity Press

《蜜蜂与哲人》L’Abeille (et le) philosophe
皮埃尔-亨利·达瓦佑、弗朗索瓦·达瓦佑 著
蒙田 译
海天出版社
Pierre-Henri Tavoillot et Fran?ois Tavoillot
Traduit par Meng Tian
Haitian Publishing House

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

评论:


关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2018 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京网文[2017]5582-659号  京ICP证140152号
京公网安备 11010702001424号