译词 | “刷题”“刷剧”“刷屏”... 各种“刷”用英文怎么说?

来源:网络公开素材 作者: 时间:2025/07/03


在日常生活中,我们都喜欢有事没事“刷手机”,在休闲的时候“刷剧”,在付钱的时候“刷卡”,在考试前习惯“刷题”...


这么多的“刷”,在英语里是否都是同一个动词呢?


(图源:视觉中国)


“刷题”英语怎么说?


考前刷题,是为了迅速记住大量知识,我们可以用immerse in (doing exercises)


例句:

He is immersed in CET-4.

他在刷四级考试题。


此外,还可以用“hit”来表示。


例句:

I spent the entire holiday hitting the books.

我整个假期都在用功读书。


注意,如果你前期准备不充分,临时抱佛脚,可以使用cram for,表示迅速学习大量知识(为考试做准备)


英文解释:

If you are cramming for an examination, you are learning as much as possible in a short time just before you take the examination.


例句:

I have to cram for my chemistry test next week.

我得为下周的化学考试刷题学习了。


“刷剧”英语怎么说?


“刷剧”用browse?浏览剧?根本不能体现刷剧的热情!一般用这个词:binge,指放纵的行为。


英文解释:

If you binge, you do too much of something, such as drinking alcohol, eating, or spending money.


例如:

binge drinking 暴饮

binge eating 暴食


刷剧可以说binge-watch,表示放纵看剧停不下来。


例句:

It's the third time we binge-watched the 4th season of Desperate Housewives.

我们已经三刷《绝望主妇》第四季了。


“刷屏”英语怎么说?


人是主角时,可以自己 browse 或者 binge-watch。但刷屏的主角都是新闻,上面两种用法就不合理。


1. go viral 


新闻 "刷屏" 可以用这个表达:go viral,指病毒式的传播。


例句:

The news they got a divorce went viral in the morning.

他们离婚的消息早上刷屏了。


2. take over


take over也可以表示刷屏,有充满、充斥的意思。


英文解释:

If one thing takes over from something else, it becomes more important, successful, or powerful than the other thing, and eventually replaces it.


例句:

On New Year’s Eve, you might find your timeline taken over by posts of firework displays from all over the world.

在新年前夜,你的社交媒体页面上可能会被世界各地烟火表演的帖子刷屏。


3. flood


flood有挤满、使淹没、使充斥的意思,也可以表示信息泛滥的状态。


英文解释:

If you flood a place with a particular type of thing, or if a particular type of thing floods a place, the place becomes full of so many of them that it cannot hold or deal with any more.


例句:

Dear friends and family, sorry for flooding your feeds with my holiday selfies! Here’s one last shot of me in London.

亲朋好友们,不好意思,我的度假自拍给你们刷屏了!再发最后一张我在伦敦的照片。


“刷抖音”英语怎么说?


 "刷淘宝、刷抖音"英语怎么说?这里的“刷”意思是浏览、看(停不下来的那种)翻译成英文简单说就是browse,指浏览。


例句:

I am browsing Taobao.

我正刷淘宝。


如果强调看到停不下来,可以用be addicted to,指沉迷、上瘾。


例句:

Many people are addicted to TikTok.

很多人都喜欢刷抖音。


或者直接说:

He spent the whole afternoon on WeChat Moments.

他刷了整下午的微信朋友圈。


“刷卡”英语怎么说?


大家可能经常会以为“刷卡”的动作与英文的swipe是对等的,后来才发现,swipe card其实是指读卡器有卡槽的那种。


对于那种将卡放在读卡器上就能读写数据的情况,swipe真不一定就是“刷卡”,另一个动词可能更合适:tap


在英文里,有“Tap & Go”这种用法。


英文解释:to hit something gently”,也可以表示“to touch the screen of a phone, tablet computer, etc. in order to give an instruction for something to happen。


来源 | 网络公开素材制作 | 绢生审核 | 肖英 / 万顷终审 | 清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号