15位外籍出版家翻译家获第十三届“中华图书特殊贡献奖”

来源:中国新闻网 作者: 时间:2019/08/21

第十三届“中华图书特殊贡献奖”(以下简称“特贡奖”)颁奖仪式20日在北京举行,中共中央政治局委员、中宣部部长黄坤明出席颁奖仪式并给获奖人颁奖。


  本届特贡奖共评出15位获奖者,包括12名中华图书特殊贡献奖获得者和3名青年成就奖获得者。他们中有5位作家、6位翻译家、4位出版家;以色列、哈萨克斯坦、希腊、伊拉克四国首次有获奖人当选。


  其中,获得中华图书特殊贡献奖的12位获奖者是:俄罗斯作家尤里·塔夫罗夫斯基、罗马尼亚翻译家罗阳、阿根廷出版家林磊文、澳大利亚翻译家杜博妮(女)、加拿大作家贝淡宁、希腊翻译家索提里斯·查理克亚斯、匈牙利出版家库奇什·安德拉什·山多尔、伊拉克翻译家阿巴斯·卡迪米、以色列作家尤锐、哈萨克斯坦翻译家赛肯·阿达依、韩国出版家洪廷善、斯洛伐克作家利奥波德·莫拉夫奇克。


  获得青年成就奖的专家共3位,他们是埃及青年翻译家雅拉·艾尔密苏里(女)、德国青年作家石坤森、尼泊尔青年出版家凯兰·高塔姆。


  这些获奖人中,俄罗斯作家尤里·塔夫罗夫斯基创作的《习近平:正圆中国梦》是第一部由外国人写作的阐释习近平总书记思想的著作。罗马尼亚翻译家罗阳1983年毕业于北京语言大学,长期从事中文推广工作,翻译出版《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷(罗文版),在罗产生重大影响。伊拉克翻译家阿巴斯·卡迪米在中国工作近20年,先后在新华社、中国国际广播电台、外文局担任阿文部专家,从事翻译、改稿、编辑等工作,代表译著有《习近平谈治国理政》第一卷(阿文版)、《三国演义》等。埃及青年翻译家雅拉·艾尔密苏里已出版中国图书译作近10部,译作涉及中国散文、诗歌、小说等不同体裁,为促进中阿文学沟通对话作出一定贡献。代表译作有《西川诗选》《美食家》等。


  作为中国出版业面向海外的最高奖项,设立于2005年的中华图书特殊贡献奖主要授予在海外介绍中国、推广中华文化和中国出版物等方面做出突出贡献的外国作家、翻译家和出版家。此前,特贡奖已成功举办十二届,共奖励英国、法国、俄罗斯、德国、美国等49个国家的123位获奖人,在国际社会产生了广泛影响。(中国新闻网)


     

 

 

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702001424号