纪念·傅雷诞辰110周年 26卷本《傅雷著译全书》在沪首发
为纪念我国著名翻译家、作家、文艺理论家和教育家傅雷先生诞辰110周年,由上海远东出版社出版、傅雷次子傅敏主编的《傅雷著译全书》近日在上海首发。全书共计26卷,750万字,收录了傅雷的全部译作和著作,是迄今为止傅雷译著的最全合集。
傅雷 译著 傅敏 主编
定价: 2600元
2018年4月出版
傅雷早年留学法国,专攻艺术理论。上世纪四十年代始,他以译事致身社会,其优秀著译作与渊博学识,特别是其刚正风骨,一直为广大读者所敬重与推许,在知识界产生巨大影响,堪称二十世纪中国知识分子的代表。他一生译作宏富,翻译了巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等著名作家的作品三十余部,数百万言的译作成为中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”,影响广泛而深远。
本次上海远东出版社出版的《傅雷著译全书》,以上世纪出版的《傅雷译文集》和《傅雷文集》以及本世纪初出版的《傅雷全集》为蓝本,经三十余年整理,加上多方发掘,辑录阕佚,编纂而成。全书共750万字,收录小说、传记、艺术、政论等译作36部,译文26篇;收录的著作,除了著名的《世界美术名作二十讲》和《贝多芬的作品及其精神》外,还涉及文学、美术、音乐、政论等文章71篇,家书254通和致友人书302通。巴尔扎克和罗曼·罗兰是傅雷先生倾注心力最多,也由于他的翻译而产生巨大影响的两位作家,分别为10卷和5卷,另有6卷为其他译作;最后5卷为著作。
总卷目
第一卷
服尔德:《老实人》《天真汉》
《〈查第格〉及其他短篇》
第二卷
巴尔扎克:《夏倍上校》《奥诺丽纳》
《禁治产》
第三卷
巴尔扎克:《高老头》
第四卷
巴尔扎克:《亚尔培·萨伐龙》
《欧也妮·葛朗台》
第五卷
巴尔扎克:《于絮尔·弥罗埃》
第六卷
巴尔扎克:《幻灭》(第一部、第二部)
第七卷
巴尔扎克: 《幻灭》(第三部)
《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》
第八卷
巴尔扎克:《搅水女人》
第九卷
巴尔扎克:《贝姨》
第十卷
巴尔扎克:《邦斯舅舅》
第十一卷
巴尔扎克: 《赛查·皮罗多盛衰记》
《猫儿打球号》(存目)
第十二卷
丹纳:《艺术哲学》
附:泰纳《艺术论》(傅雷早年译作)
第十三卷
梅里美:《嘉尔曼》《高龙巴》
罗丹述—葛赛尔记:《罗丹艺术论》
埃里克·牛顿:《英国绘画》
第十四卷
罗曼·罗兰:《贝多芬传》
附:《贝多芬评传》
《论莫扎特》
《米开朗琪罗传》
附:《米开朗琪罗情诗》
《托尔斯泰传》
附:《托尔斯泰遗著论》
《亚洲对托尔斯泰的回响》
《托尔斯泰逝世前二月致甘地书》
《托尔斯泰著作年表》
第十五卷
罗曼·罗兰:《约翰·克利斯朵夫》(第一册)
第十六卷
罗曼·罗兰:《约翰·克利斯朵夫》(第二册)
第十七卷
罗曼·罗兰:《约翰·克利斯朵夫》(第三册)
第十八卷
罗曼·罗兰:《约翰·克利斯朵夫》(第四册)
第十九卷
莫罗阿:《人生五大问题》《恋爱与牺牲》
《服尔德传》
第二十卷
罗素:《幸福之路》
杜哈曼:《文明》
埃德加·斯诺:《美苏关系检讨》
斯科特:《俄国三度空间的外交政策》
第二十一卷
菲列普·苏卜:《夏洛外传》
《各国古物保管法规汇编》(傅雷编译)
文学、音乐、美术及其他译文
第二十二卷
小说散文、文艺评论、政治杂评
第二十三卷
《世界美术名作二十讲》
美术论著、音乐论著
第二十四卷
家书卷[上]
第二十五卷
家书卷[下]
第二十六卷
致友人书信 附: 傅雷夫妇遗书 傅雷年谱
《傅雷著译全书》在内容上更加脉络清晰,各卷力求保持原译、原著的本来面目,以存其真。傅雷先生当年所写序跋献辞等文字,均予以录存。傅雷作品在不同时期的不同风貌,均以原样存留。编校工作亦是精益求精,仅在“注”上就注入大量精力——对原有各类“注”法进行归类、调整、完善。
“在中国的翻译史上,傅雷是公认的巴尔扎克的权威。在傅雷翻译的三十多部作品中,有十几部都是巴尔扎克的作品,其中,巴尔扎克的代表作《高老头》等已经成为中国翻译史上的经典之作。”傅译研究专家金圣华说,“我们要让傅雷一生致力于弘扬中国文化、沟通中西文化交流的志业能永远流传下去,延绵不绝。”
首发式上,上海人民出版社党委副书记、副社长贾立群等领导向上海交通大学等多家上海高校图书馆赠书,上海远东出版社总经理曹建介绍了《傅雷著译全书》的出版过程。
