译词 | 老外说的“She is your double”是什么意思?可不是“她是你的两倍”!

来源:网络公开素材 作者: 时间:2024/06/04


“She is your double”是什么意思?她是你的两倍?两倍智商?还是两倍体重?是夸人还是骂人?亦或是另有深意?一起和小编来看看真正的意思吧~


图片

(图源:视觉中国)



图片

“She is your double”是什么意思?

图片


在英语中,double除了做形容词,表示“两倍的;成双的;双份的”以外,还可以做名词,表示“一模一样的人;极相像的人”。


对此,剑桥词典是这样释义的:

a person who looks exactly the same as someone else.

一个看起来和别人完全一样的人。


所以,your double可以理解为“和你长得一模一样的人”。那么,“She is your double”的意思就是:她长得和你一模一样/她简直是你的翻版。


例句:

I met someone at a party last week who was your double.

上周我在一次聚会上遇到一个长得和你一模一样的人。


图片

double time可不是“双倍时间”

图片


先来看一下这个句子:

Now let's play the piece again double time.


这里的“double time”以双倍的时间吗?并不是哦~


double time=double quick,可以理解成二倍速,它的释义为at a faster speed,以一个更快的速度进行


例句:

Now let's play the piece again double time.

现在让我们把这首曲子再快速弹一遍。


PS:法定节假日加班的双倍工资也是double time。


例句:

My boss promised to pay me double time.

我老板答应付我双倍工资。

Staff are entitled to double time for each statutory holiday worked.

员工在每一个法定假日工作时可享受双倍工资。



图片

double-talk 是什么意思?

图片


double-talk指为了隐瞒事情真相而回避说出真实的想法。你问对方问题,对方的回答含糊其辞,模棱两可;或者一些政客在发言时会采用委婉、技巧性的说话方式来回绕圈子,这就叫double-talk,意思是“似乎严肃认真却又含糊其词地说话”、“不知所云地说话”。


例句:

She double-talked to me.

她对我说话含糊其词。


来源 | 网络公开素材制作 | 绢生审核 | 肖英 / 万顷终审 | 清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号