北京文化贸易语言服务基地入驻仪式举行

来源:语言服务基地 作者: 时间:2018/08/21




       8月18日,北京文化贸易语言服务基地正式入驻国家对外文化贸易基地(北京)。签约仪式在国家对外文化贸易基地B7栋二层新闻发布厅举行。上午十点,北京市贸易促进委员会副主任及北京服务贸易协会李露霞会长、北京市商务委服贸处张华雨处长、北京市国有文化资产管理监督办公室科技创新处黄俊雄处长、北京文投国际控股有限公司总经理助理、北京国际文化贸易服务中心陈刚主任、北京国际经济贸易法律服务中心杨宇主任、教育部吴培红老师、北京语言大学高级翻译学院名誉院长刘和平教授、北京大学外国语学院MTI教育中心主任王继辉教授、南方科技大学计算机科学与工程系唐珂教授等领导、专家、学者,以及合作伙伴代表共70余人出席了此次仪式。会后嘉宾们参观考察了北京文化贸易语言服务基地的新办公区。

  入驻仪式在传统京剧表演中来开帷幕,两位京剧表演艺术家分别带来了《龙凤呈祥》、《三家店》与《贵妃醉酒》。

  北京市贸易促进委员会副主任及北京服务贸易协会会长李露霞女士从天时、地利、人和三个方面指出北京文化贸易语言服务基地入驻天竺的意义,并指出基地未来的发展方向——借力中华文化“走出去”发展战略,集聚智慧与创意,重视人才培养,建立起“语言服务”与“文化贸易”的桥梁,为国家战略服务,为人才培养服务,为产业升级服务。

  北京语言大学高级翻译学院名誉院长刘和平教授从语言服务人才培养的角度谈到,大部分学校在产学研结合发展方面远远脱离社会需求。她希望语言服务基地在教学、实习实践、科研方面探索出一套产学研合作的标准模式。刘教授寄语语言服务基地成员,要“每天想,每天梦,每天做”,铸造企业文化,时刻为语言服务、人才培养、服务市场做好准备。

  北京大学MTI教育中心主任王继辉教授在致辞中谈到,语言服务人才培养需要注意两个方面,一个是产学研结合的培养方式,开设翻译硕士专业的高校要将产学研结合,需要有高质量、国家级的平台。另外一方面是跨学科培养,他谈到文化贸易引进来和走出去对学生的培养非常重要,语言服务基地的这次入驻可以提供很好的平台,帮助MTI高校学生更多地参与文化类贸易的翻译实习实践。

  南方科技大学人工智能方面的专家唐珂教授谈到语言服务行业和人工智能结合是趋势,但是目前的机器翻译,仅限于出国旅游等日常会话场景,而对于商务洽谈、合同签署或者文化走出去等需要精准传达信息的场合,人工智能还有很遥远的路要走,还需要做大量的研究和落地工作。唐教授表示将和北京文化贸易语言服务基地合作,开展智能教育方面的研究和开发,将人工智能融入到语言服务人才的培养。

  随后,北京文投国际控股有限公司总经理助理、北京国际文化贸易服务中心主任陈刚和北京文化贸易语言服务基地的代表毛隽博士进行了战略合作协议的签署。

  陈刚先生表示,此次北京文化贸易语言服务基地与国家对外文化贸易基地(北京)结为战略合作伙伴,将为国家对外文化贸易基地的建设添上浓墨重彩的一笔。语言服务基地的入驻,将协助园区企业拓展海外贸易渠道,完善文化贸易产业链,将支持基地主办的各类国际交流活动和文化产品展示活动,加强建设公共服务链,携手拓宽文化贸易走出去的渠道。他相信签约双方会以国际舞台的视野、中国品牌的气魄、海纳百川的精神,搭建一个可持续发展的国际文化贸易服务平台,推动语言服务更上一层楼,务实扩大中国文化贸易的规模,谱写文化服务合作的崭新篇章。

  北京语言服务基地的代表毛隽博士详细介绍了基地在语言服务、语言科技以及培训和实习实践方面的成功经验。毛隽博士表示:此次语言服务基地的入驻,将精准对接园区的文化企业和文化项目,致力于成为国家对外文化贸易基地不可或缺的一部分,更好地促进国内外企业和组织内部的高效沟通与交流,帮助品牌树立良好的国际形象,推动中外文化贸易的发展。

  语言服务基地的团队一直在为联合国、国务院新闻办、世界互联网大会等全球组织、知名企业、重大活动等提供口笔译、本地化、翻译培训、内容整体解决方案等高端语言服务。借助天时、地利、人和三方面因素,团队致力于促进国家对外文化贸易基地(北京)的建设,为政产学研结合发展注入强劲动力,心怀服务国家部委、服务全国、服务世界的愿景,打造一个对外交流的综合性服务平台,砥砺奋进,务实前行,助力国家文化贸易的繁荣。


0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702001424号