2018京津冀高校翻译专业硕士教育教学研讨会在北京语言大学召开
10月25日,由北京语言大学主办,北京语言大学高级翻译学院承办的2018京津冀高校翻译专业硕士教育教学研讨会在北京语言大学逸夫报告厅举办,会议主题为“AI时代的翻译教育:特征与对策”。
出席此次大会的有全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任、中国翻译协会副会长黄友义、天津翻译协会会长修刚、河北省翻译学会会长李正栓、北京大学MTI教育中心主任王继辉、北京语言大学翻译学研究所所长刘和平、北京师范大学外国语言文学学院教授张政、北京工商大学外国语学院院长刘红艳、中国人民大学外国语学院教授朱源、中国政法大学外国语学院教授张法连、河北大学外国语学院院长叶慧君、对外经贸大学博士崔启亮、北京外国语大学博士卢信朝、河北大学翻译学博士张成智等。
共有来自京津冀等地31所高校的近70余位教师代表参会。出席会议的还有北京语言大学外国语学部主任高明乐、北京晨光溢海数码科技有限公司总经理岑国栋、中国青年网副总经理缪晨琦、中国青年网战略发展中心主任张三明、副主编高伟洪、谷尼软件有限公司总裁邹鸿强。大会赞助商为北京晨光溢海数码科技有限公司和北京东方正龙数字技术有限公司。
发言结束后,在场嘉宾就“人工智能、翻译技术对翻译教育的影响”的分议题进行了讨论交流。北京信息科技大学外国语学院副院长张广奇、河北工业大学MTI教育中心负责人楚向群副教授、四川师范大学外国语学院副院长张静、北京外国语大学博士卢信朝、北京语言大学翻译学研究所所长刘和平等嘉宾就该议题进行了热烈讨论。
最后,由北京语言大学高级翻译学院副院长许明对会议进行总结发言,并宣布下一届主办单位为北京工商大学,大会圆满落幕。本次会议促进了京津冀高校对翻译专业硕士教育教学的深入交流,加强了各高校之间的联系,进一步推动了京津冀各高校对翻译专业硕士在大数据时代下的教育教学思考。
