快讯 | 第十一届中国翻译职业交流大会在京举行 八大论坛精彩纷呈

来源:译世界 作者: 时间:2019/05/20


       5月19日,由博雅翻译文化沙龙主办,中国人民大学外国语学院、北京文化贸易语言服务基地承办的第十一届中国翻译职业交流大会在中国人民大学明德堂举行,来自MTI院校、语言服务企业300余人参与了会议。会议主题为“中国语言服务产学结合的机遇与走向”,与会嘉宾围绕这一主题展开了深入探讨与交流分享。

 

19日上午的开幕式由中国人民大学外国语学院教授朱源主持,他宣布第十一届中国翻译职业交流大会开幕。


 中国人民大学外国语学院教授朱源主持开幕式

 

开幕式上,中国人民大学副校长杜鹏对会议的召开表示热烈祝贺,并介绍了人民大学外国语学院的建设和发展情况。他表示,我们的社会需要复合型人才,不仅语言学方面要强,同时还要顺应社会时代的发展,和我们现在跨学科的研究能够紧密结合。


 中国人民大学副校长杜鹏致辞

 

中国人民大学外国语学院院长郭英剑致辞表示,当下机器翻译等信息技术带来了外语学科发展的绝佳时期,同时也为业界带来了一定的焦虑感,人大外院希望能依托固有优势,培养更多高层次、应用型、专业型人才。


 中国人民大学外国语学院院长郭英剑致辞

 

上海外国语大学高级翻译学院荣誉院长柴明熲在开幕致辞中表示,随着时间的推移,翻译从一种职业训练,变成了一个集教学、人才培养、科研为一体的交叉学科。随着中国逐步走到世界舞台的中央,“专业+语言+国际文化+学术态度”成为世界舞台上外语人才必备的素养。他还指出,人工智能的发展不能替代译员,而是帮助译者面对日益增多的海量翻译需求。


 上海外国语大学高级翻译学院荣誉院长柴明熲致辞

 

博雅翻译文化沙龙理事会主席、北京大学外国语学院教授王继辉在致辞中对当下呼之欲出的DTI学科设置发表了自己的见解,并就下一步语言服务人才培养上的产学研进一步结合提出了热忱期待。王继辉代表博雅翻译文化沙龙对大会的举行表示祝贺,期待大会取得圆满成功。


 博雅翻译文化沙龙理事会主席、北京大学外国语学院教授王继辉致辞

 

在开幕式上,与会嘉宾和观众共同见证了《中国应用翻译论文专辑(第二辑)》的新书发布仪式。中译出版社代表范伟受社长张高里委托,介绍了新书和“中国文化外译教育联盟(5+2)” 项目,并与嘉宾分享了中译出版社的翻译出版计划。


 中国出版集团、中译出版社有限公司中国作品对外翻译推广中心主任范伟致辞

 

开幕式的最后一个环节是年会交接仪式。会议宣布第十二届中国翻译职业交流大会将由中央民族大学承办。中央民族大学外语学院副院长马士奎从年会主办方代表王继辉教授的手中接过了象征会议举办权的博雅塔,并邀请来宾参加下一届会议。


 中央民族大学外语学院副院长马士奎致辞

 

除开幕式外,当天的会议还囊括了8个论坛与对话环节,来自翻译界政产学研的专家学者、企业代表和行业精英作为对话嘉宾,就语言服务学学科建设、语言服务企业国际市场的开发与人才培养、民族企业的世界之路、中国国学定义与中国文化外译出版、产学研结合与跨校教育、MTI专业与职场需求、翻译行业的机器与人、DTI教育的设想与准备等话题展开了热议与探讨。

 

在北京语言大学高级翻译学院教授王立非主持的论坛中,上海外国语大学高级翻译学院荣誉院长柴明熲、北京第二外国语学院教授司显柱、中国政法大学教授张法连、对外经济贸易大学外国语学院副教授崔启亮围绕“语言服务学学科建设”主题展开探讨。

 

 左起:崔启亮、柴明熲、王立非、张法连、司显柱

 

在用友网络科技股份有限公司副总裁张月强主持的论坛中,中国政法大学外国语学院副院长田力男、创思立信集团董事长魏泽斌、创凌翻译服务有限公司总经理杨颖波、双泽信息技术有限公司董事长张勇围绕“语言服务企业国际市场的开发与人才培养”主题展开探讨。


 左起:张月强、魏泽斌、杨颖波、张勇、田力男

 

在北京语言大学高级翻译学院名誉院长刘和平主持的论坛中,山西省翻译协会秘书长吴红星,天使投资人、前华为技术有限公司奥地利子公司总经理陆宏伟,上海文化贸易语言服务基地总经理毛隽,四达时代集团传媒事业部常务副总孟力围绕“民族企业的世界之路”主题展开探讨。


 左起:刘和平、吴红星、孟力、陆宏伟、毛隽

 

在中国人民大学外国语学院教授朱源主持的论坛中,中译出版社社长张高里,诗人、翻译家北塔,五洲传播中心对外传播中心副主任李缅,河北师范大学外国语学院教授李正栓,北京第二外国语学院美籍专家刘宇飞(Damien Xavier Liles)围绕“中国国学定义与中国文化外译出版”主题展开探讨。


 左起:朱源、北塔、李缅、刘宇飞、张高里、李正栓

 

在北京师范大学外文学院 MTI教育中心主任王广州主持的论坛中,北京大学外国语学院教授王继辉,东京学艺大学名誉教授、日中翻译文化教育协会会长松冈荣志,大连外国语大学高级翻译学院院长李春姬,中央民族大学外国语学院副院长马士奎围绕“产学研结合与跨校教育”主题展开探讨。


 左起:王广州、李春姬、松冈荣志、王继辉、马士奎

 

在北京大学2015级MTI学生、现就职于中国工商银行的白艺茹主持的论坛中,知识产权出版社翻译事业部主任胡新华,中国人民大学2015级MTI学生、新华人寿保险股份有限公司董事会办公室高级翻译曾添添,北京师范大学2016级MTI学生、现就职于波士顿咨询公司的郝曲潇潇,北京大学2017级MTI学生、2019年毕业后将加入江苏省名校优选生选调的程芷薇,北京师范大学2018级MTI学生陈高翔围绕“MTI专业与职场需求”主题展开探讨。


 左起:白艺茹、胡新华、曾添添、郝曲潇潇、程芷薇、陈高翔

 

在中国人民大学外国语学院教授王建华主持的论坛中,中国科学院自动化研究所研究员周玉(受清华大数据研究院常务副院长韩亦舜委托),北京师范大学外文学院教授张政,中国技术传播联盟秘书长高志军,北京语言大学高级翻译学院中外语言服务人才培养基地负责人韩林涛,小牛翻译CEO、东北大学副教授肖桐围绕“翻译行业的机器与人”主题展开探讨。


 左起:王建华、周玉、张政、高志军、韩林涛、肖桐

 

在北京外国语大学高级翻译学院院长任文主持的论坛中,天津外国语大学教授、前副校长王铭玉,北京语言大学高级翻译学院名誉院长刘和平,上海外国语大学教授韩子满,对外经贸大学教授徐珺围绕“DTI教育的设想与准备”主题展开探讨。

 

 起: 任文、王铭玉、韩子满、刘和平、徐珺


小伙伴们,你们想了解哪个论坛与对话呢?请留言告诉我们哦,译·世界会推出后续报道~


0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702001424号