手机拨号键上的“*”号键怎么读,可以读成star吗?那“#”号键呢

来源:CATTI翻译微信公众号 作者: 时间:2020/10/30

 

大家有没有发现一个问题,

明明打电话只需要用到数字0-9,

为什么拨号键盘上除了数字还有“*”号键和“#”号键?

这两个符号,用英语怎么读?


VCG41560442349.jpg

(图片来源:视觉中国)


“*”号键:星星?Star?

“#”号键:井?Well?

 


 

如果你拨打国外的跨境电话,可能会听到这么一句话:

Please enter your account number followed by the pound key.

请输入你的号码,按“#”号键结束。


这里系统说的pound key,便是中文中的“井号键”的翻译,但对于这个符号来说,不同国家有着不同的读法习惯。


比如:

在新加坡,人们习惯把井号键读成hex key.

在英国,人们更倾向于说成是hash key.

但是,以上的读法仅限于手机中的井号键,若是推特话题,或是微博话题中的“#”号键,读法则是不一样的。


比如:

#Black Lives Matter#

#2020高考倒计时20天#


这时候的“#”号键会被称为hashtag,意思是“话题”。

而如果跟在数字前面,比如#1,#2,#3,则需要读成:number,

可别混淆了!


“#”号键我们知道怎么读了, “*”号键又是什么呢?


它的正式名称是asterisk,但是在口语中,为了方便使用,人们常常会简单称之为“star”,也就是说,把“*”读成star是正确的!


例:


You can use thestar anywhere in a string.

可在字符串中的任意位置使用星号。



其它标点符号


.

句号

full stop (UK)/ period (US)


例:


The teacher motioned the boy to study.

老师示意那个孩子去学习。


,

逗号

comma


例:


No dream is too big, and no dreamer is too small.

梦想再大也不为过,追梦人再小也不为过。


;

分号

semicolon


例: 


The past is a foreign country; they do things differently there.

过去是异国;在那他们做事情的方式不同。


:

冒号

colon


例: 


The City is termite territory: thousands of heads-down workers serving an unacknowledged queen.

这座城市是白蚁的地盘:数千名埋头工作的工人在为一个不被认可的女王服务。


?

问号

question mark


例:


Are you ok?

你没事儿吧?


!

感叹号

exclamation mark (UK)/ exclamation point (US)


例:


Look at this!

看这个!


'

所有格符号

Apostrophe


例: 


This is my son‘s ball.

这是我儿子的球。


破折号

Dash (em dash, en dash)


例:


Please call my supervisor — John Wick — on Friday.

请在星期五打电话给我的主管约翰·维克。


()

括号

Round Brackets (UK)/ Parentheses (US)


例: 


There are several books on the subject (see page 120).

关于此主题有几本书(请参阅第120页)。


[]

方括号

Square Brackets


例:


Dante testified that it was the last time he saw them [the missing coins].

丹蒂作证说,这是他最后一次见到他们[丢失的硬币]。


"

引号

Quotation Marks


例: 


“Go out!“ She said to me.

“出去!”她对我说。


...

省略号

Ellipsis Marks (UK)/ Ellipsis Points (US)


例: 


Then the numbers 1, 11, 2,…, where the ellipsis are filled by a sequence of 1’s as needed, solves the puzzle.

然后数字1、11、2,其中的省略号根据需要由一系列的1填充,解决了这个难题。


/

除号

Slash


例: 


Blood pressure is recorded as two numbers separated by a slash, like 120/80.

血压记录为以斜线分隔的两个数字,像120/80。


@

在符号

At sign


例: 


30 dictionaries @ £29.99 each.

30本字典,每本29.99。


&

和符号

Ampersand


例: 


My friend & I go to school together.

我的朋友和我一起上学。


-

连字符

Hyphen


例:


 It would be nice to think this tip–off enabled him to avoid this fate but I fear his life was lost along with those missing hyphens.’

这是一个很好的想法,使他避免了这种命运,但我担心他的生命失去了那些丢失的连字符。 


{}

大括号

Brace (UK)/ Curly Brackets (US)


例:

a = { 5, 20, 25, 45, 70 }


来源:CATTI翻译微信公众号


 

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2020 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京网文[2017]5582-659号  京ICP证140152号
京公网安备 11010702001424号