一周热词 | 金砖峰会、东京残奥会闭幕、三星堆新发现、美国飓风“艾达”、劳荣枝死刑

来源:译世界 作者: 时间:2021/09/13

本周热词:


1. 金砖国家领导人第十三次会晤召开

2. 东京残奥会闭幕

3. 三星堆新发现

4. 美国飓风“艾达”

5. 劳荣枝被判死刑



热词

01


金砖国家领导人第十三次会晤

the 13th BRICS summit


Chinese President Xi Jinping on Thursday called on BRICS countries to promote global solidarity against COVID-19, uphold true multilateralism and enhance economic cooperation for mutual benefits.

中国国家主席习近平在9日举行的金砖国家领导人会晤上,呼吁金砖国家推动全球团结抗疫,推动践行真正的多边主义,坚持互利共赢,加强经济合作。


Addressing the 13th BRICS summit via video link in Beijing, Xi said BRICS should stay resolved, strengthen unity and further enhance the quality of practical cooperation.

金砖国家领导人第十三次会晤以视频方式举行,习近平在北京出席会晤并发表讲话。他表示,金砖国家要坚定信念、加强团结,推动金砖务实合作朝着更高质量方向前进。


"Facing these challenges, we the BRICS countries must step forward to make an active contribution to world peace and development and advance the building of a community with a shared future for mankind," Xi said.

习近平指出,面对挑战,金砖国家要展现担当,为世界和平与发展作出积极贡献,推动构建人类命运共同体。


(中英文来源:新华网)


Vocabulary:

solidarity /ˌsɒlɪˈdærəti/  n. 团结;齐心协力;同心同德;相互支持

multilateralism /ˌmʌltiˈlætərəlɪzəm/  多边主义,多边政策(为达成核裁军多边协议)

mutual benefits  互惠

resolved  adj. 下定决心;坚定

step forward  走出,向前进;站出来

community with a shared future for mankind  人类命运共同体



热词

02


东京残奥会

Tokyo Paralympic Games


With the extinguishing of the flame in the caldron, the Tokyo Paralympic Games closed on Sunday night, with Team China winning 207 medals to top the tally. The Chinese athletes - 40% of them first-time Paralympians - won 96 gold medals, 60 silvers and 51 bronzes.

9月5日晚,随着圣火熄灭,东京残奥会落下帷幕。中国代表团以96金60银51铜、共207枚奖牌的成绩名列奖牌榜榜首。中国代表团中有40%的运动员为首次参加残奥会。


Great Britain trailed in second place with 124 medals, followed by the United States and the Russian Paralympic Committee.

英国队以124枚奖牌位列第二,美国队和俄罗斯奥运队紧随其后。


It was the fifth consecutive time that Team China dominated the Paralympics - it first topped the ranking in 2004 with 63 golds.

自2004年,中国队以63枚金牌位列奖牌榜第一名以来,这是中国代表团连续第五次登上残奥会奖牌榜榜首。


(中英文来源:中国日报英语点津)


Vocabulary:

extinguish /ɪkˈstɪŋɡwɪʃ/  v. 熄灭;扑灭;毁灭;消灭;使破灭

caldron /ˈkɔːldrən/  大锅;大汽锅

tally /ˈtæli/  n. 记录;积分表;账 v. (说法、数字等)与…符合(或一致);吻合;计算(总的数目、成本等);合计

paralympian /ˌpærəˈlɪmpiən/  残奥会运动员

trail  n. (长串的)痕迹,踪迹,足迹;(尤指打猎时跟踪的)踪迹,足迹,臭迹;(乡间的)小路,小径;(特定)路线,路径 v. (被)拖,拉;(尤指跟在他人后面)疲惫地走,没精打采地慢走,磨蹭;(在比赛或其他竞赛中)落后,失利,失败;跟踪;追踪;蔓生;蔓延

consecutive /kənˈsekjətɪv/  连续不断的



热词

03


三星堆新发现

new finds at Sanxingdui


More than 500 pieces of relics have been discovered in recent months at the legendary Sanxingdui Ruins site in southwest China's Sichuan Province, dazzling archaeologists with their historical value as well as the display of creativity and ingenuity.

9月9日,四川省文物考古研究院公布了5月以来三星堆遗址的最新发掘成果,考古学家们又新发现了500多件文物。文物的历史价值及其展现出的创造力和巧思令人惊叹。


The relics, discovered at the six new sacrificial pits of the ruins, include golden masks, jade and ivory artifacts and bronze wares that were exquisitely built and uniquely shaped, said the Sichuan Provincial Cultural Heritage Administration on Thursday.

四川省文物局表示,从三星堆新发现的六个“祭祀坑”中发掘的文物包括金面具、象牙、玉石器和青铜器,工艺精湛、造型独特。


The new finds bring the total number of items discovered at Sanxingdui to nearly 2,000 after the excavation of No.3 to No.8 sacrificial pits began in October last year.

目前为止,大约一年的发掘时间内,新发现的6个“祭祀坑”已出土近2000件文物。


(英文来源:Xinhua)


Vocabulary:

dazzle /ˈdæzl/ v.(强光等)使目眩,使眼花;(美貌、技能等)使倾倒,使赞叹不已,使眼花缭乱 n. 耀眼眩目;令人眼花缭乱; 令人眼花缭乱的东西(或特性)

ingenuity /ˌɪndʒəˈnjuːəti/ n. 独创力;聪明才智;心灵手巧

sacrificial /ˌsækrɪˈfɪʃl/ adj. 用于祭献的

exquisite /ɪkˈskwɪzɪt/ adj. 精美的;精致的;剧烈的;强烈的;微妙的;雅致的;敏锐的;敏感的



热词

04


飓风“艾达”

Hurricane Ida


More than a week after Hurricane Ida first made landfall in Louisiana, state health officials have announced 11 additional storm-related deaths, raising the official death toll to 82.

在一周前飓风“艾达”首次于美国路易斯安那州登陆后,美国国家卫生官员宣布另有11人死于飓风“艾达”,目前官方公布死亡人数增至82人。


Louisiana has reported a total of 26 storm-related deaths. Another four people died in the Southeast, while 52 others were killed in the Northeast after Ida's remnants brought tornadoes and severe flooding to the area last week.

据报道,飓风“艾达”致路易斯安那州共26人死亡。“艾达”引发的龙卷风和洪水造成美国东南部4人遇难,东北部52人遇难。


The storm made landfall in Louisiana on August 29 as a Category 4 storm and left scores of residents without power, as well as shortages of gas and water.

4级飓风“艾达”于8月29日在路易斯安那州登陆,造成当地数家居民断电,水和天然气紧缺。


President Joe Biden signed an emergency declaration for New York and New Jersey on Thursday night following the devastation caused by the remnants of Hurricane Ida.

鉴于飓风“艾达”造成的严重破坏,当地时间9月2日晚,美国总统拜登签署了纽约州和新泽西州紧急声明。


(英文来源:CBS、Silive)


Vocabulary:

make landfall  初次登陆

death toll  死亡人数

remnant /ˈremnənt/  n. 残余部分;剩余部分;(织物的)零头,零料;布头

tornado /tɔːˈneɪdəʊ/  龙卷风;旋风



热词

05


劳荣枝被判死刑

Lao Rongzhi sentenced to death


Lao Rongzhi, who killed seven people and committed other crimes before going on the run for about 20 years, was sentenced to death by a court in Jiangxi province on Thursday.

9月9日,身负7条人命及多重罪名的劳荣枝在潜逃20年后,被江西当地法院判处死刑。


Born in 1974, Lao was convicted of intentional homicide, kidnapping and robbery and was sentenced by the Nanchang Intermediate People's Court.

被告人劳荣枝,47岁,以故意杀人罪、绑架罪、抢劫罪被南昌市中级人民法院宣判死刑。


The court also stripped her of her political rights and ordered that all her personal property be confiscated.

法院亦宣判剥夺其政治权利终身,并处没收个人全部财产。


Lao said she would appeal the ruling.

一审宣判后,劳荣枝当庭表示上诉。


"Although Lao confessed to the crimes, she couldn't be leniently punished because the circumstances of her offenses were extremely serious, her means were extremely cruel and her purpose was extremely vicious," the prosecution said. "She caused great personal danger and social harm, and the consequences of her crimes were extremely severe."

法院经审理认为,劳荣枝犯罪情节特别恶劣,手段特别残忍,主观恶性极深,人身危险性和社会危害性极大,后果和罪行极其严重,虽有坦白情节,但不足以从轻处罚。


(英文来源:Ecns.cn)


Vocabulary:

intentional homicide 故意杀人

intermediate  adj.(两地、两物、两种状态等)之间的,中间的;中级的;中等的;适合中等程度者的 n. 中级学生

strip of 剥夺

confiscate /ˈkɒnfɪskeɪt/ v.(尤指作为惩罚)没收,把…充公

lenient /ˈliːniənt/ adj.(惩罚或执法时)宽大的,宽容的,仁慈的

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2021 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京网文[2020]2548-393号京ICP证140152号

京公网安备 11010702001424号