简报 | 德语翻译家叶廷芳逝世、第七届全国对外传播理论研讨会举行…

来源:译世界 作者: 时间:2021/10/09


中国语言服务业一周简报

(2021年第38期,总第213期)


编者按 

每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,译世界(微信公众号“译•世界” ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了2021年9月25日-10月8日的资讯。欢迎关注!


C

ONTENTS

目录



重要事项

·本周要点

·事项预告

翻译出版

翻译技术




Part 1

重要事项





本周要点


图片德语翻译家、卡夫卡研究专家叶廷芳先生逝世


据中国社会科学院外国文学研究所消息,著名翻译家,德语文学研究专家,该所退休干部、研究员叶廷芳,9月27日6时因病医治无效,在京逝世,享年85岁。南都记者了解到,叶廷芳毕生从事德语文学研究,也是最早将卡夫卡、迪伦马特等德语现代文学巨匠译介给中国读者的翻译家,曾任全国德语文学研究会会长、中国肢残人协会副主席。


叶廷芳1936年11月23日出生于浙江衢州的农村家庭,9岁时因一次意外永远失去了左臂。然而,凭着自己的坚持,他于1956年考入北京大学西语系德语专业,1961年毕业后如愿留任助教,1964年进入中国社会科学院外国文学研究所,有《现代艺术的探险者》《卡夫卡,现代文学之父》《现代审美意识的觉醒》等专著。除担任研究员,他还曾任该所文艺理论室副主任、中北欧文学研究室主任等职。


作为翻译家,叶廷芳堪称国内译介卡夫卡作品“第一人”,先后翻译过卡夫卡的短篇小说以及《卡夫卡随笔集》《卡夫卡信日记选》等,并曾主编《卡夫卡全集》(全10卷);同时,他还翻译了《迪伦马特喜剧选》以及《老妇还乡》等迪伦马特的著名戏剧作品、关于布莱希特的理论著作等,深刻影响了国内文学界和戏剧界。



图片第七届全国对外传播理论研讨会举行


9月27日-28日,由国务院新闻办公室主办,中国外文局所属当代中国与世界研究院承办,天津市人民政府新闻办公室、天津外国语大学协办的第七届全国对外传播理论研讨会在天津举行。中央宣传部副秘书长郭义强,中国外文局局长杜占元,天津市委常委、秘书长金湘军,中央党校副校长谢春涛,中国社会科学院副院长王灵桂,复旦大学中国研究院院长张维为,中国人民大学副校长胡百精等出席会议并讲话。中国外文局副局长兼总编辑高岸明主持开幕式,来自中央及国家机关涉外工作部门、主要新闻单位、省区(市)新闻办、高校、研究机构等单位的相关负责人和专家学者等400余人参加会议。


中国外文局原副局长兼总编辑黄友义,局副总编辑陈实,局办公室、总编室、国际合作部以及局属单位主要负责人参加会议。全国对外传播理论研讨会是我国对外传播领域最具权威和影响力的高端理论研讨会。本届研讨会在大会之外,设有8个分论坛,在延续“地方形象国际传播”“对外话语体系创新研究”“中华文化国际传播”等传统主题分论坛的同时,结合新时代新阶段新发展的新情况和新需求,首次设立了“习近平新时代中国特色社会主义思想的世界意义与国际传播”高峰论坛和“大学形象国际传播”“央企形象国际传播”“后疫情时代的国际舆论引导”“新时代国际传播的创新升级”分论坛,加强围绕思想传播和多元主体协调传播的探讨。


本次研讨会共收到来自全国的246篇论文和27个国际传播案例,其中,《何以“入关”:中国全球传播研究的物质性转向》等10篇论文被评为大会优秀论文,《打造外宣精品 讲好中国共产党的故事——外宣融媒体产品<百年大党—老外讲故事>的实践探索》等6个案例获评为最佳案例,200余篇论文入选大会论文集。 



图片“中国社会翻译学学科建设”高层论坛在杭举行


9月25日-26日,“中国社会翻译学学科建设”高层论坛在杭州举行。论坛由杭州师范大学主办,杭州师范大学外国语学院及翻译研究所承办,由《上海翻译》编辑部、《解放军外国语学院学报》编辑部、《外国语文研究》编辑部、《燕山大学学报(哲学社会科学版)》编辑部协办。作为国内首个线下线上结合的社会翻译学专题研讨会,本次论坛具有小而精、规格高、议题集中、讨论热烈深入、点评切题精到等特点。通过邀请本领域知名学者和筛选青年学者提交的参会论文,组委会确定了正式受邀代表54人,其中现场参会22人,线上发言、主持32人。论坛通过腾讯全程直播,吸引了近一千人在线听会。


开幕式由杭州师范大学外国语学院孙立春副院长主持,杭州师范大学科研处副处长陈礼珍教授、外国语学院党委书记潘春雷、《解放军外国语学院学报》主编陈勇教授、《外国语文研究》副主编魏家海教授、《燕山大学学报(哲学社会科学版)》副主编董明伟副研究员先后致辞。开幕式结束后,国内译学界领军学者、中国英汉语比较研究会会长罗选民教授作了重要致辞,中国翻译协会常务副会长黄友义先生、《上海翻译》主编傅敬民教授、扬州大学周领顺教授、上海外国语大学韩子满教授、北京外国语大学王洪涛教授先后作了主旨发言。会议议程还包括14场专家主题报告和22场“新秀论坛”发言。20位翻译学教授、博导主持并点评了全部42场学术讲演。



图片第四届“上电杯”全国科技翻译大赛正式开启


在全球化时代,科学科技早已突破国界樊篱,科技翻译为技术的传播和人类福祉发挥着越来越重要的作用。为进一步推动我国科技翻译人才培养和成果转化,促进科技翻译健康发展,上海市科技翻译学会从2018年期起连续三年每年举办科技翻译竞赛,累计参赛人次超过4万,今年特举办第四届“上电杯”全国科技翻译竞赛。


大赛指导单位为:中国科学院科技翻译工作者协会、中国翻译协会翻译服务委员会,由上海市科技翻译学会主办、上海电力大学承办、上海市科学技术协会立项资助、试译宝协办。


大赛组委会顾问委员包括:方梦之、李亚舒、左飚,组委会主任:何刚强,组委会委员:傅敬民、何刚强、胡开宝、李梅、毛立群、潘卫民、翁国强,秘书长:潘卫民。


大赛报名截至10月26日21:00,网络比赛将于10月28日9:00--10月29日21:00举行。选手须在开始答题之后的3小时内提交,以大赛平台的计时为准。评委会将根据机器评阅与人工评阅,确定获奖名单。获奖公告将于年11月中旬由上海市科技翻译学会、上海电力大学等官网和微信平台公布。


大赛官网:www.shiyibao.com/nctst2021

联系人:张老师

电话:13371896118

电子邮箱:xiaoyaoqd@126.com



图片第二届江苏省“阿拉丁杯”翻译配音大赛开启


为了推动中国文化走向世界,由江苏省高等学校外国语教学研究会、江苏省翻译协会、南京学府翻译有限公司联合主办,江苏阿拉丁留学咨询有限公司承办的第二届江苏省“阿拉丁杯”翻译配音大赛正式拉开帷幕,现广邀江苏省高等学校外国语教学研究会、江苏省翻译协会会员单位师生积极参与,以赛促教,提升外语人才讲好中国故事的能力。


大赛组委会顾问包括:许钧、王海啸、吴文智、蔡斌,主任委员包括:李霄翔、刘成富、王成兵,学术指导专家组成员包括:严志军、冯建中、徐文博。大赛不设个人参赛资格,需以高校为单位参赛。已报名高校的在籍学生,本科、研究生均可参加,团队人数控制在6人内。


所有参赛作品最终呈现语言为英语。初赛和参加淘汰赛的作品素材由参赛团体自行选择,最终参与决赛的素材必须从组委会提供的影视作品名单中选取。决赛将采用“中国文化走出去”主题,由组委会确定好视频素材,并在决赛开始前的10天,开放决赛视频素材库供参赛团队自行选择下载。参赛团队需通过台词翻译,添加英文字幕后发至组委会先行审核,然后在决赛现场表演配音。


各校自行策划组织的校园选拔赛需在2021年11月6日前完成。2021年12月18日,将举办线下翻译配音决赛和颁奖,决赛地点会提前两周另行通知。


联系人                   

  刘丁发:13951962224    QQ:2273187415

袁娜:18994005507    QQ:469191520



图片第三届“普希金翻译大赛”正式启动


经陕西省翻译协会俄语委员会商议决定,第三届“普希金翻译大赛”正式启动。本次大赛由陕西省翻译协会俄语委员会联合陕西省高等学校大学俄语教学研究会和陕西师范大学俄语中心共同举办。“普希金翻译大赛”每两年举办一次,迄今成功举办两届(2016年、2018年)。历次参赛选手已不限于国内和省内各行业俄语从业者,大赛影响力持续增强,受到更多俄语从业者和爱好者的关注和重视。


大赛定于2021年09月30日至12月15日举行,竞赛分为“俄译汉”和“汉译俄”两个部分,参赛者可选择参加一个或者两个部分。参赛对象不限。获奖名单将于2021年底在陕西省翻译协会官方网站公布,同时刊登参考译文。






事项预告


第六届全国生态语言学研讨会将于10月8日-10日举行

为了进一步推动我国生态语言学研究,更好地服务于新时代生态文明建设需求,中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会将于2021年10月8日-10日在中国石油大学(北京)举办第六届全国生态语言学研讨会。本次会议由中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会、北京外国语大学国家语言能力发展研究中心、中国外语与教育研究中心主办,中国石油大学(北京)外国语学院承办,Journal of World Languages(De Gruyter)、《中国外语》等期刊编辑部协办。会议邀请知名专家学者做主旨发言,欢迎对生态语言学感兴趣的国内外专家、学者和硕博研究生参加。


会议主题为:生态语言学研究与生态文明建设,会议议题包括: 

  1.新时代背景下的生态语言学内涵发展

  2.生态语言学学科体系建设

  3.生态话语分析理论建构

  4.生态话语分析实践研究

  5.生态语言学的融合与发展


联系邮箱:ecolinguistics2021@126.com

联系电话:010-89733282


2021年语言服务研究专业委员会第二届全国学术研讨会暨语言服务承德论坛将于10月15日-17日举行

为了促进我国语言服务行业健康发展,提升国家语言服务能力,汇聚学科交叉资源,推动我国语言服务学科建设,培养高质量的语言服务人才,并对当前语言服务领域中的热点和问题深入研讨,兹决定于2021年10月15日-17日在承德召开中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会第二届全国学术研讨会暨语言服务承德论坛。


会议主题为:推进语言服务研究,助力外语学科供给侧改革,会议主要议程包括:

1、中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会理事会会议;

2、专家主旨报告;

3、论文宣读;

4、参会代表交流与研讨。


联系人:

马金语 13266916769

Email:e@langservice.cn


2021中国英语教学研讨会将于10月15日-17日在兰州举办

为了推进中国英语教学的理论发展和实践创新,中国英汉语比较研究会英语教学研究分会(CELEA)将于2021年10月15日-17日在兰州举办“2021中国英语教学研讨会”,会议主题为“中国英语教学的守正创新:理论与实践”。本届会议由兰州大学外国语学院承办,外语教学与研究出版社协办。会议将以线下与线上结合的方式进行,设主旨发言、专题研讨、分组发言、小型圆桌研讨等。


  会议主题为“中国英语教学的守正创新:理论与实践”,分议题包括:

  1. 中国特色英语教育理论创新

  2. 课程思政背景下的英语教学改革

  3. 新文科建设与英语教学创新

  4. 教育信息化2.0时代的英语教学创新

  5. 英语类专业一流课程建设与研究

  6. 英语类专业教学模式改革

  7. 大学英语一流课程建设与研究

  8. 大学英语教学模式改革

  9. 教师发展研究

  10. 教学方法研究

  11. 中国特色英语教材研发

  12. 英语课程教学质量评价

  13. 中国学生英语能力测评

  14. 少数民族学生英语教学

  15. 中小学英语教学

  16. 其它相关议题


联系人:

卢波 13909493197 

陈旭红 13893450437 

韩阳 18809494606

会议官网:https://celea2021.aconf.cn/

会议邮箱:celea2021lz@163.com


“2021语言智能教学国际会议”将于10月15日-17日召开

由北京外国语大学、南京航空航天大学和中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会(ChinaCALL)联合主办,南京航空航天大学外国语学院、北京外国语大学网络教育学院和北京外国语大学人工智能与人类语言重点实验室联合承办的“2021(第17届)语言智能教学国际会议”将于2021年10月15日-17日在南京举办。


本届会议将探讨语言教学、学习和评估方面的创新和学习者身心健康发展,尤其关注疫情和后疫情时代教育教学所面临的挑战和责任。我们邀请学界同仁介绍其当前或最新研究,重点关注以下主题:

教育技术与立德树人

技术和语言教育

计算机辅助外语教学的基础设施和环境构建

计算机辅助外语教学与外语教师教育

基于网络的外语教学设计

基于网络的语言评估

学习者研究

学习模态研究

基于网络和资源驱动的学习

基于互联网的跨文化交流

基于语料库和数据驱动的学习

基于移动信息技术的语言学习

信息技术辅助自主学习模式的培养

语言教育信息化发展与反思

在线学习、协作学习和混合学习模式研究

大规模在线开放课程

多媒体/超媒体环境管理

职业教育信息化发展研究

人工智能在教育领域的应用


高质量的英语论文将择优推荐在《语言智能教学》(Journal of China Computer-Assisted Language Learning)(ISSN: 2748-3479)英文国际期刊上发表。该期刊依托中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会(ChinaCALL),由北京外国语大学于2020年1月发起,同时也是北外人工智能与人类语言重点实验室的重要出版物。


优秀论文还将择优推荐到其他国际知名期刊,包括Computer-Assisted Language Learning- Electronical Journal (CALL-EJ)(《计算机辅助语言学习电子期刊》)、InternationalJournal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching(IJCALLT)(《国际计算机辅助语言学习和教学期刊》)和ChineseJournal of Applied Linguistics(《中国应用语言学(英文)》)。此外,大会还计划将高质量的论文在线集结出版。


联系人:

胡老师/王老师  010-88818307

邮箱:conference@beiwaionline.com

官网:www.chinacall.org.cn/conference2021



Part 2

翻译出版



图片     孔子学院全球门户网站上线


2021年9月28日是孔子2572年诞辰。据光明日报客户端消息,9月27日,以“致敬历史,开启未来”为主题的“孔子学院日”活动在京举办。75位在孔子学院任职超过10年的中外方院长获颁“孔子学院院长纪念奖章”,孔子学院全球门户网站www.ci.cn同日上线。


该网站由中国国际中文教育基金会筹建,将致力于加强全球孔子学院间的协同,提供更加开放、便捷、高效的服务,协助中外方合作机构更好地发挥主体作用,促进孔子学院可持续高质量发展。


Part 3

翻译技术



图片     上外语料库研究院“语料库应用与研究网”正式上线


近年来,语料库在人文社会科学之中的应用愈来愈广泛,为进一步推动语料库应用与研究,上海外国语大学语料库研究院胡开宝教授领衔的语料库研究团队研发了“语料库应用与研究网”。网站集语料库资讯、语料库知识、语料库工具、研究文献以及语料分享等为一体,旨在促进语料库相关知识、内容的共享。


“语料库应用与研究网”链接为http://cascorpus.com,建议PC端浏览使用,免费开放,注册并通过审核后,可以浏览、查询语料库相关知识,欢迎广大师生使用。


出品:译世界编辑部



找翻译

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2021 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京网文[2020]2548-393号京ICP证140152号

京公网安备 11010702001424号