译词|I have nothing to lose 可不是“我一无所有”,正确含义很感人…
看到 I have nothing to lose 这个表达,大家会怎么理解?
是在说自己一无所有吗?其实不是。正确答案是什么呢?和Yee君一起来看看吧。
虽然 nothing to lose 的表面含义是没有能失去的东西了,但 I have nothing to lose 不能翻译为我什么都失去了,更不是我现在已经一无所有了。
nothing to lose 没啥损失
可以这么理解:既然都不会再失去什么了,那就勇敢尝试吧,反正不会有损失,毕竟结果不会比现在还糟糕了。
因此,nothing to lose 是很积极阳光的一句话,一点都不消极。身边的亲人朋友遇到人生低谷时,不妨用 you have nothing to lose 鼓励他们奋发向上。
例句:
You have nothing to lose, why not have a shot?
你不会再失去什么了,为什么不放手一试呢?
1. have nothing at all 一无所有
这是一无所有最简单的英文表达,at all 表示根本,用来加强语气。I have nothing at all 就是我根本什么都没有的意思。
2. be as bare as the palm of one’s hand 一无所有
bare 是光秃秃的,palm 是手心,意思就是穷得就像是光秃秃的手掌心,表示一个人已经一无所有了。
例句:
In fact, I am as bare as the palm of my hand. Could you lend some cash to me?
事实上,我现在一无所有了,你能借些现金给我吗?
3. as poor as a church mouse 一文不名;一贫如洗
教堂里的老鼠经常找不到食物,所以 as poor as a church mouse 就是说一个人一文不名。
have nothing on someone 远远比不上某人
you have nothing on me 表示和我相比你什么都没有,言外之意就是你和我比差远了。
除此之外,have nothing on someone 也表示警察还没找到某人的犯罪证据。
例句:
I am good at cooking, but I have nothing on Jack.
我擅长烹饪,但是我和杰克比差远了。
be nothing to someone 对……来说是无所谓的人
nothing 是无关紧要的人,you are nothing to me 就是你对我而言根本就不重要。
例句:
Mary is my first love, but she is nothing to me now.
玛丽是我的初恋,但现在她对我来说已经不重要了。
have nothing to do with you 与你无关
have nothing to do with someone 与……毫不相干
表示“处理”时,do with 和 deal with 可以互换,但这里的 do with 的意思是有关系,所以 have nothing to do with someone 就是不关你的事。
这句话比较伤情面,大家说的时候语气最好和缓点。
例句:
It has nothing to do with you, so you'd better not cut in.
这件事和你没关系,所以你最好别插嘴。
来源:美剧电影英语口语公众号