报名 | 第六届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛

来源:大赛官网 作者: 时间:2024/05/10



为深度贯彻落实党的二十大精神,落实《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,推进古智今用、中西交融,促进“一带一路”国家人文互学互鉴,构建人类命运共同体,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,上海大学、河南大学、重庆大学和上海电机学院、上海外国语大学贤达经济人文学院接力主办的“儒易杯”中华文化国际翻译大赛,受到各界的广泛支持和关注,已初具国际影响力。


大赛旨在传播中国文化、传递中国声音,达到以赛促学、以训促学的目的。


图片

(图源:视觉中国)


01
报名时间


2024年5月8日12:00~7月8日22:00


02
参赛对象


大学专科生、本科生、研究生及爱好中国文化的社会人士


03
参赛语种


笔译:


中译英、英译中

中译德、德译中

中译法、法译中

中译韩、韩译中

中译日、日译中

中译俄、俄译中


口译:


中国籍(中译英+英译中)

外国籍(中译英+英译中)


注:如参加口译比赛,请按照国籍选择相对应的组别(如选择错误,则会导致参赛无效且不退还报名费)


04
指导单位


全国翻译专业学位研究生教育指导委员会


05
主办单位


重庆师范大学


06
承办单位


重庆师范大学外国语学院

上海大学国际部国际教育学院

上海世语翻译有限公司


07
协办单位


(排名以机构名称汉语拼音为序)


略。


08
支持单位


上海儒易培训学校

上海鑫愿环保科技有限公司

广东省辉映科技有限公司

宜兴市王永新紫砂艺术馆

刘炳森书画艺术研究院


09
特邀专家


黄友义(中国译协常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任)


王刚毅(中国翻译翻译协会常务副会长、全国翻译系列高级职称评审委员会副主任、中国外文局原副局长)


施燕华(原外交部翻译室主任、中国翻译协会常务副会长)


莫真宝(国务院参事室中华诗词研究院学术部副主任)


徐亚男(中国驻特里尼达和多巴哥前大使、原外交部翻译室主任)


左飚(原上海海事大学外国语学院院长、原上海科技翻译学会会长)


10
组委会名单


主任委员


赵军峰(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任)


副主任委员


杨俊峰(原大连外国语大学副校长、联合国语言人才培训体系专家委员会专家)


张爱玲(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长、上海外国语大学高级翻译学院院长)


赵彦春(上海大学翻译研究出版中心主任、《翻译中国》英文国际期刊总编)


杨洁(重庆师范大学外国语学院副院长)


组委会委员


略。


11
支持媒体


(排名不分先后)


中国网、新民网、搜狐网、新浪网、SMG、CCTV、东方卫视、解放日报、上海翻译、中国日报·《21世纪英语教育》、上海青年报、译直播


12
比赛形式


1.第六届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛为线上赛事,其中口译分为中国籍组别和外国籍组别;


2.在报名时间内扫描公众号内二维码,或登录大赛官网(www.howord.com)在“最新赛事”处点击“立即报名”填写参赛信息、缴费、注册比赛账号;


3.比赛时间:2024年7月10日12:00~7月15日23:00;


4.参赛方式:报名后参赛选手于比赛时段内登录大赛官网www.howord.com)凭报名时注册的参赛账号和密码,正式进入翻译比赛。参赛者无地域、交通限制,比赛时段内2024年7月10日12:00~2024年7月15日23:00;参赛者可自由选择参赛时间。


13
比赛须知


1.参赛者年龄、职业、专业不限;


2.参赛者无地域、交通限制;


3.参赛译文须独立完成,不接受合作译稿;


4.笔译(中译英、中译日、中译德、中译俄、中译法、韩译中)比赛参赛费分别为50元/人;笔译(英译中、日译中、德译中、俄译中、法译中、中译韩)比赛参赛费分别为50元/人;口译(中译英+英译中)比赛参赛费为100元/人;


5.在报名页面填写个人相关信息(请填写真实且完整信息)即为报名参赛,无需注册;参赛作品直接在www.howord.com首页的大赛栏,点击“进入比赛”按钮,使用报名时注册的参赛账号在线完成并提交,组委会不接受任何其他形式的投稿;


6.请妥善保管登录账号和密码;


7.在大赛截稿日之前,请妥善保存参赛译文,勿在报刊、网络等任何媒体上以任何方式公布,违者取消参赛资格并承担相应后果;


8.参赛译文一经发现抄袭或雷同,即取消涉事者参赛资格;


9.初评、复评时间:2024年7月16日至2024年8月16日;


10.总评审(笔译)时间:2024年8月17日至2024年9月10日;


11.口译总决赛地点在重庆师范大学,口译总决赛拟现场电视台拍摄并转播,时间待公布;


12.若入围口译总决赛人数没有达到奖项设置基数,将根据实际情况减少奖项或取消总决赛;口译特等奖由口译评审小组根据参赛选手总决赛的表现评判是否产生特等奖;


13.笔译获奖名单将于2024年9月22日左右分别在重庆师范大学外国语学院官网和大赛官网(www.howord.com)以及“5181我要翻译”微信公众号平台上公布,请关注微信公众号,及时获取获奖信息;


14.颁奖典礼在重庆师范大学举办颁奖仪式,邀请获奖者、指导单位和协办单位共襄盛举;


15.获得特等奖、一、二、三等奖的选手须应邀参加颁奖典礼,若有特殊情况不能参加颁奖典礼的获奖选手需提供单位证明,无故缺席颁奖典礼者将取消其奖品;


16.参赛选手的参赛作品所涉及的知识产权项下的所有权益归大赛组委会所有;


17.请关注微信公众号“5181我要翻译”,查看赛事相关信息,如遇相关参赛问题,可在微信公众号内留言为您解答(不关注则无法回答问题)


18.报名参赛并缴费时请注意核对参赛项目,如选择错误并已缴费者概不退费以及进行项目修改;


19.报名参赛并成功缴费者无论是否在赛前还是赛后(没有及时提交参赛译文),报名费用均不给予退还,报名缴费时务必注意;


20.参赛者报名参赛即视为本人同意和自愿遵守本启事的各项规定。


14
参赛缴费须知


报名费通过在线微信扫码或银行对公转账等方式缴纳。


银行对公转账信息:


收款银行:中国工商银行杨浦支行

收款单位:上海正译科技发展有限公司

银行账号:1001330309100052576


银行转账请备注报名注册的用户名并联系陈老师,发送转账银行回单以及手机号。


报名后没有成功缴费者,无法参加比赛。


请妥善保管支付凭证。


报名参赛并成功缴费者无论是否在赛前还是赛后(没有及时提交参赛译文),报名费用均不给予退还,报名缴费时务必注意。


15
奖项设置


笔译(中译英、中译日、中译德、中译俄、中译法、中译韩)

笔译(英译中、日译中、德译中、俄译中、法译中、韩译中)


分别设置:


一等奖1名或多名,奖品A+获奖证书;

二等奖若干名,奖品B+获奖证书;

三等奖若干名,奖品C+获奖证书;

优秀奖若干名,获奖证书;

优秀指导教师奖,获奖证书。


口译(中译英、英译中)


分别设置:


特等奖1名,奖品A+奖品D+获奖证书;

一等奖1名,奖品A+获奖证书;

二等奖若干名,奖品B+获奖证书;

三等奖若干名,奖品C+获奖证书;

优秀奖若干名,获奖证书;

优秀指导教师奖,获奖证书。


奖项数量按报名人次10%设定。


奖品A:由德国COSO卫浴品牌提供;


奖品D:由刘炳森书画艺术研究院副院长鲁霞提供;


奖品B和C待公布。


16
奖项须知


1.参赛学生有1位学生获奖(特等、一等、二等、三等)或累计3位同学获得优秀奖(同一参赛项目),该生指导教师可获优秀指导教师证书。


2.优秀组织奖(获奖证书)


累计报名参赛人数前3名的院校,将获得卓越组织奖证书;

累计报名参赛人数在4~10名的院校,将获得最佳组织奖证书;

累计报名参赛人数在11~50名的院校,将获得优秀组织奖证书。


3.获奖选手证书为电子版证书,登录www.howord.com下载证书。如获奖选手需要纸质证书,将收取证书制作工本费30元(含大赛证书封皮+纸质证书),快递到付。


4.以上获奖证书均有全国翻译专业研究生教育指导委员会印章。


5.以上涉及“国学经典英译系列丛书”的奖品由赵彦春教授亲笔签名。


来源 | 大赛官网制作|绢生审核|肖英 / 万顷终审|清欢


0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号