译词|“我知道了”说成 I know 不礼貌?这里有更好的表达~

来源:英语听力课堂网公众号 作者: 时间:2022/01/12


别人告诉你一件事,你想要表达“我知道了”,第一反应是不是“I know”?


但如果这样回应的话,你在对方眼里可能会显得有些不礼貌噢。


那么,用英语表达“我知道了”要怎么样说才礼貌呢?和Yee君一起学习一下吧。





为什么不用 I know?


因为“I know”很多时候并不是“我知道”,而是指“你不说我也知道!”,带点傲娇和不耐烦的情绪。一般用于打断对方,比较没有礼貌。


例句:

"I know, I know," said Ken, grumpily, without looking up.

“我知道,我知道。” 肯没好气地说着,连头也不抬。




“我知道了”的礼貌表达


1. I see. 我知道、我明白。


I see 用来表示“你本来不知道,但是通过对话之后你才知道了”,很有礼貌。


例句:

I see what you mean.

我知道你的意思了。


2. I got it. 我知道了。


这个还可以简单说成“Got it.”。


例句:

- The door opens like this. 

- 门是这样开的。


- Oh, I got it. 

- 噢,我知道了。


3. I understand. 我知道了。


“I understand”的用法和“I see”类似,表示你明白了对方说的话。但是它比“I see”更正式一些,还可以用来表达你“理解”对方的处境或者你“懂”对方的感受


例句:

- I need more time to finish the work. 

- 我需要更多时间完成工作。


- I understand. 

- 我理解。


来源:英语听力课堂网公众号

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702001424号