译词 | 你买过“临期食物”吗?“保质期”用英文咋说?
“临期食物”,你听说过吗?现在一些年轻人会偏向于购买临期食物:物美价廉,回家就吃掉,快到保质期也无所谓。
但有一说一,买临期食品,最重要的就是食品安全。
买买买固然很开心,相关的英文表达也要学会哦~ “保质期”用英文咋说呢?
best before后面跟上日期,显示的是此食品的最佳食用时间。多用于速冻、干货或罐头食品。带有这个字样的食品在期限内食用口味最佳。
shelf life表示 “货架期,保存期”,一般用单数,表示商品 (尤其是食品) 在变质之前保存在商店或者家里的时长。have a shelf life of ... 保存期是......。
例句:
Fresh fruit has a very short shelf life.
新鲜水果的保存期很短。
expiration 指到期、(一段时间的) 结束。过期食品可以表达为 expired food。保质期、截止日期可以用 expiration date 来表示。
例句:
But soda past its expiration date goes flat and loses much of its taste.
但过期的苏打水会跑气,味道也会大打折扣。
sell-by date 指保质期、最晚销售日期。
例句:
This yogurt is past its sell-by date.
酸奶已经过期了。
production 是 “生产”,manufacturing的原形是 manufacture,意思是 “制造”,所以 production date 和 manufacturing date 都是生产日期。
例句:
The storage life of the container is two years after the production date.
这个容器的贮存寿命为自生产日期起二年。
来源|21世纪英文报公众号
制作|绢生
审核|肖英 / 蓝莓
终审|清欢
