译词 | 千万别把“混血”说成half-blood,非常不礼貌!

来源:沪江英语公众号 作者: 时间:2022/07/26


“混血”用英文要怎么说呢?



当我们去字典搜索这个词时,发现有很多种说法,让我们逐一来看一看:


1hybrid 


hybrid /ˈhaɪbrɪd/ 这个词的确有混血的意思,但是大多情况下用来形容的是“杂交动物、杂交植物”,一般不用这个词来形容人


2mixed-blood 


这个词的确可以用来形容人,并且还挺常见。


例句:

Her mother is of mixed blood. So she has brown hair but black eyes and yellow skin.

我的妈妈是个混血儿,因此她拥有褐色的头发,黑色的眼睛和黄色的皮肤。


这个词更多情况下会用来指非西班牙裔的欧洲人和美洲印第安人的混血后代


3half-breed / half-caste / half-blood 


这几个词虽然也是指混血儿,但却是十分不礼貌的,含有贬义。如果你当着混血儿的面称人家为half-breed / half-caste / half-blood,对方应该会以为你在骂ta。


4multiracial / mixed-race 


multiracial /ˌmʌltiˈreɪʃl/ 和mixed-race这两个词用来形容混血儿,是没有问题的。


例句:

Still, multiracial people are a tiny percentage of the state’s population: 34, 000, about 1.1 percent.

但该州的混血人口数占总人数的比例仍很小:一共是34000名混血儿,占总人数的1.1%。

In North Carolina, the mixed-race population doubled.

在北卡罗来纳州,混血人口数增长了一倍。


5biracial 


如果是两个国家的混血,那么则可以用biracial /ˌbaɪˈreɪʃl/ 来表示。


例句:

Children go through changes while growing up, especially biracial children.

孩子在成长过程中会经历一些变化,特别是黑白混血儿。


现在你学会“混血”怎么说了吗?

源 | 沪江英语公众号

制作|绢生

审核|肖英 / 蓝莓

终审|清欢


0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号