一周简报 | 中国企业国际传播能力建设高研班举办、中国译协全球征集主题照片…

来源:译世界 作者: 时间:2022/09/05


中国语言服务业一周简报 

(2022年第34期,总第259期)


编者按 

每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,译世界(微信公众号“译•世界” ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了2022年8月27日-9月2日的资讯。欢迎关注!


C

ONTENTS

目录



重要事项

·本周要点

·事项预告

翻译出版




Part 1

重要事项





本周要点


图片   首届新文科背景下外语课程与教材建设高端论坛举办


8月27日,首届新文科背景下外语课程与教材建设高端论坛在线上成功举办。本次论坛由中国高校外语学科发展联盟课程与教材建设委员会、上海外国语大学外语教材研究院联合主办,上海外语教育出版社协办。论坛直播在线观看超过四千人次。


论坛由上海外国语大学副校长查明建教授致开幕辞。首先发言的是南京大学王守仁教授,报告题目为“新文科背景下的外语教材建设”。随后,上海外国语大学梅德明教授作题为“外语课程教材建设的根本遵循与评价标准”的主旨报告。北京师范大学程晓堂教授报告题目为“英语教材中融入本土文化的策略”。第四位发言专家是华南师范大学谢幼如教授,报告题目为“人工赋能新文科课程变革”。


下午首场主旨报告由上海市教科院德育研究院党支部书记、副院长宗爱东开场,报告题目是“新文科背景下的课程思政——一场深刻的改革”。华中科技大学徐锦芬教授作题为“新时代高校外语教材建设路径”的主旨报告。华东师范大学思勉人文高等研究院院长袁筱一教授的发言题目为“新文科、课程思政与外语教材建设的新理念”。下午的三场主旨报告由上海外国语大学王岚教授主持。


在圆桌论坛环节,上海外国语大学李维屏教授、山东大学王俊菊教授、南京大学何宁教授、浙江大学李媛教授、上海外国语大学王欣教授先后发言。王俊菊教授以《综合英语》课程和教材为例,深入探讨了新时代外语人才培养的课程增位与教材补位问题;何宁教授对以培养国际传播能力为导向的英语口语教材建设展开了具体分析;李维屏教授结合重编英美文学史教材的经验探讨了国内英美文学史教材和课堂现状以及重编教材的构想;王欣教授从管理者角度分享了教材编写与英语专业一流本科专业建设的实践经验。



图片  中国企业国际传播能力建设高级研修班在京举办


8月22日至26日,由国家人社部和外文局联合主办,中国外文局教育培训中心承办的人力资源和社会保障部专业技术人才知识更新工程项目——中国企业国际传播能力建设高级研修班在北京举办。外文局人事部主任闵艺出席开班式并致辞,教育培训中心主任范奎耀主持开班式。来自有关部委、央企国企、智库研究、行业组织等机构负责国际传播、海外形象和品牌建设相关工作的中高级管理人员和专业技术人员60余人参加了本次学习研修。


本次研修班围绕深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播、新时代中国企业国际传播能力建设的使命与担当、创新对外话语体系、国际涉华舆论热点透视、“一带一路”合作与企业的国际化道路、纪实影像作品国际传播等内容,遴选了包括我局以及商务部、央视、央企等与企业国际传播关系密切的专家和海外项目负责人等师资进行了授课。


参加研修的学员纷纷表示,课程内容丰富、信息量大、针对性强,既有理论指导、政策解读,又有实践交流、数据分析,不仅获取了知识、拓宽了视野,更借鉴了经验、启发了解决实际问题的思路,也进一步增强了做好企业国际传播能力建设的责任感和使命感。



图片    中国翻译协会面向全球征集“国际翻译日”主题照片


由中国翻译协会主办的2022年“国际翻译日”主题照片有奖征集活动日前启动,面向全球征集与翻译相关的照片和故事。


据外文局翻译院翻译总监、中国翻译协会理事邢玉堂介绍,本次活动主题为“A World Without Barriers”(无障碍世界),内容包括但不限于翻译活动的精彩瞬间、翻译作品和荣誉展示、翻译的发展趋势、翻译为生活带来的改变等。


自1991年起,国际翻译家联盟(国际译联)将每年的9月30日定为国际翻译日,旨在扩大翻译影响力,提升口笔译工作者和术语工作者的职业地位。作为国际译联会员单位,中国翻译协会开展“国际翻译日”主题照片有奖征集活动,与全世界翻译工作者共同庆祝国际翻译日,传递翻译的力量。征集结束后,由中国翻译协会完成初筛并面向大众开展线上投票,选出10份优秀作品在9月30日国际翻译日当天公布展示,并对作者给予奖励。






事项预告


图片 第十三届中国社会语言学国际学术研讨会将于9月16日-18日召开


第十三届中国社会语言学国际学术研讨会拟于2022年9月16日-18日在四川外国语大学召开。研讨会由中国语言学会社会语言学分会主办,四川外国语大学承办。报名参会的有关事项通报如下:


会议主题为:新时代的社会语言学研究,主要议题包括但不限于:“一带一路”沿线国家的社会语言学研究、网络语言文化研究、认知社会语言学研究、


社会语言学与语言教育研究、语言资源与语言服务研究、语言政策与语言规划研究、批评话语分析及相关研究、社会语言学理论与方法创新研究。


联系人:

高卿云 15142648771

郭龙生 18510987427



图片  第九届全国商务英语语言学研讨会将于10月21日-23日召开


面对新时代和国家新发展的要求,商务外语学科建设与学术研究应该如何前行?商务语言研究与实践应该如何更好地助力国家经济形象传播?商务外语教育模式应该如何更好地培养具备全球胜任力的国际组织与全球治理人才?值得深入思考,并提出解决的思路和方案。


全国商务英语语言学研讨会自2014年召开以来,已先后在对外经济贸易大学、中国海洋大学、广东外语外贸大学、湖南大学、四川外国语大学、西南财经大学、北京语言大学、上海财经大学举办了八届,成为广大商务英语师生学术交流的平台,推动了商务英语国际学术共同体构建。第九届全国商务英语语言学研讨会由中国对外贸易经济合作企业协会商务英语专业工作委员会和中南财经政法大学联合主办,中南财经政法大学外国语学院承办。研讨会拟定于2022年10月21日-23日在武汉举办。


会议主题:经济形象国际传播中的语言研究,主要议题包括但不限于:

习近平经济思想国际传播与翻译

中国共产党百年经济形象对外话语建构

“一带一路”高质量发展经济叙事

基于语料库的国家经济形象国际传播

商务语言服务中国经济双循环发展

企业国际声誉与海外品牌传播的话语管理

跨国企业创新与跨语言创业力

城市国际语言环境建设与经济可持续发展

乡村振兴与语言减贫事业发展

经济形象国际传播与商务外交话语

中国双碳目标国际传播话语模式与效果

商务外语教师国际传播能力发展

跨文化商务英语传播教学

经济形象国际传播与校企协同育人模式


联系人:谢老师、田老师

电话:027-88385007

会务邮箱:swyy_zuel@qq.com   



图片      第十届全国认知神经语言学国际学术研讨会将于2022年10月21日-23日召开


由中国认知神经语言学研究会主办,教育部人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心、广东外语外贸大学桂诗春语言高等研究院和广东省哲学社会科学重点实验室广东外语外贸大学双语认知与发展实验室共同承办的"第十届全国认知神经语言学大会"将于2022年10月21日-23日在广东外语外贸大学举行,届时将举办"认知神经语言学工作坊"。


会议议题包括:

语言认知神经基础理论研究   

母语和二语习得、加工、教学研究

语义和语用认知神经研究

语言加工与人工智能研究

语言障碍及其诊断、干预研究

语言认知神经科学方法论研究

其他语言认知神经相关议题 


联系人:

邓老师、肖老师 

联系电话:020-36207201



图片    第五届功能语言学融合、创新与发展高端论坛将于10月29日-30日举行


"第五届功能语言学融合、创新与发展高端论坛"将于2022年10月29日-30日在曲阜师范大学举行。本次论坛由北京外国语大学中国外语与教育研究中心、国家语言能力发展研究中心、许国璋语言高等研究院主办,曲阜师范大学外国语学院承办。


论坛主题为:互动互通·互鉴互融·创新发展,论坛议题包括:功能语言学理论的发展前沿、功能语言学与其他学科理论之间的互鉴融合、功能语言学理论的本土化研究、功能语言学视角下的外汉对比研究。


主旨发言专家包括:南京大学陈新仁、清华大学封宗信、上海外国语大学胡开宝、北京师范大学苗兴伟、北京大学宁琦、北京外国语大学王克非、广东外语外贸大学冉永平、西南大学文旭、华中师范大学王勇、北京大学袁毓林、复旦大学祝克懿等。


联系人:张金霞         

联系电话:18615263734

联系邮箱:qfnuwgymeeting@163.com



图片    中国高校外语学科发展联盟语言学跨学科研究委员会第一届学术研讨会将于11月4日-6日召开


在国家“双一流”建设和“新文科”发展的背景下,语言学与其他学科交叉与融合的趋势日益显著。为深入推进我国语言学研究的多元化和科学化,进一步推动我国语言学跨学科研究的发展,中国高校外语学科发展联盟语言学跨学科研究委员会与大连理工大学外国语学院将于2022年11月4日-6日联合召开“语言学跨学科研究第一届学术研讨会”。


会议主题为:语言学的跨学科研究,分论坛议题包括:

1.  语言学与脑科学

2.  语言学与人工智能

3.  语言学与数据科学

4.  语言学与医学

5.  语言学与哲学

6.  语言学与翻译

7.  语言学与话语

8.  语言学与法学


联系人:

夏老师15714058730;

洪老师13074146759;

吴老师 18721618251



Part 2

翻译出版



图片    外文出版社成立70周年座谈会在京举行


外文出版社成立70周年座谈会26日在北京举行。中央和国家机关有关单位负责同志出席会议,中国外文局、外文出版社负责人和专家、职工、外籍员工代表在会上发言。


会上宣读了习近平总书记给外文出版社的外国专家的回信。与会人士畅谈学习体会并一致表示,要深入学习领会回信精神,以高度的政治责任感、使命感抓好贯彻落实,以更高质量翻译助力对外出版事业发展,使对外出版成为推动中国理论、中国思想走向世界的宽广平台,记录中国发展历程、展现中国时代风貌的有效载体,弘扬中华文化之美、促进中外文明互鉴的友好纽带,创新对外话语体系、传播中国知识体系的重要支柱。


外文出版社成立于1952年,是新中国成立最早的对外出版机构。70年来,外文出版社用40多种文字翻译出版了3万多种图书,包括领导人著作、党政文献、国情读物、文化经典等,全球发行超4亿册。



图片    津版图书入选国家级翻译出版工程


近日,百花文艺出版社出版的六本文学作品,分别入选了三项国家级翻译出版工程。其中《荒漠里有一条鱼》德文版、《我需要和你谈谈》英文版入选2022年“经典中国国际出版工程”;《海边春秋》葡萄牙文版、《补血草》阿拉伯文版、《过香河》蒙古文版入选2022年“丝路书香工程”;《补血草》土耳其文版、《我们的娜塔莎》阿拉伯文版入选“第十期(2022年)中国当代作品翻译工程”。


“经典中国国际出版工程”是国家新闻出版总署为有效推动中国图书“走出去”而实施的一项重点骨干工程,旨在鼓励和支持体现国家意志、代表国家水准、传承中华文明、反映时代风貌、适于国际传播的外向型优秀图书选题的翻译和推广出版。


“丝路书香工程”是中国新闻出版业唯一进入国家“一带一路”倡议的重大项目,立项以“一带一路”沿线国家使用的语言为主,优先对国内出版单位与“一带一路”沿线及周边国家重要出版机构签署出版协议、原语种为中文的翻译出版项目给予重点资助,重视实现外文版的出版发行。同时重点支持由海外汉学家、翻译家、作家翻译出版和写作中国的项目。


出品|译世界编辑部

制作|沁歆

审核|肖英 / 万顷

终审|清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号