译词 | go nuts是什么意思?千万不要理解为“去吧,坚果”!

来源:沪江英语公众号 作者: 时间:2022/08/10


“nut”这个词,最常用的意思为“坚果”,有关“nut”的英语俚语,你知道哪些?今天就告诉大家几个常见的!


图片go nuts图片


“去吧,坚果”?no!其实这是一个很常见的英语口语俚语,意为“发疯,失去理智”。

例句:

My father would go nuts if he saw bruises on me.

要是我父亲看见我身上的淤伤,他会大发雷霆的。

图片a hard nut to crack图片


“crack”本义为“砸开,砸碎”,这个词组的意思是“一个很难砸开的坚果”?可以这么说,但一般采用的是其引申义——“棘手的问题”,当一个问题变得很复杂,难以解决,岂不正像一个很难砸开的坚果?


例句:

Sometimes, it is a hard nut to crack without an expert's help.

有时候,如果没有专家的帮助,这是一件很难解决的事情。

图片in a nutshell图片


“在坚果壳里”?这个词组的意思是“简单地,概括来说”,十分生动形象了!


例句:

In a nutshell, the owners thought they knew best.

简而言之,业主们认为自己最了解情况。

图片Nut up or shut up!图片


看看Urban Dictionary对这个词组的解释:

Either walk your talk and prove your worth or toughness, or keep your pie hole shut and get the hell outta town. 


大意为:要么去做,证明你的实力,要么就闭上嘴接受一切!


例句:

You need to nut up and ask your boss for a raise already!

你早就应该要求你的老板给你加薪了!


源 | 沪江英语公众号

制作|绢生

审核|肖英 / 万顷

终审|清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号