译词 | “葡萄皮”用英文咋说?各种“皮”的说法看过来~
“吃葡萄不吐葡萄皮不吃葡萄倒吐葡萄皮”——一句刻在国人DNA的绕口令。说到这个,各种水果蔬菜的“皮”都该咋说呢?被问倒了吧~一起来学学吧!
1. skin 可以用来表示人的皮肤、动物皮毛或比较薄的水果皮。
例句:
She had thick black hair and smooth dark skin.
她有着浓密的黑发和光滑的黑皮肤。
grape skin 葡萄皮
apple skin 苹果皮
kiwi skin 猕猴桃皮
tiger skin 虎皮
2. peel 尤指一些水果或蔬菜在吃前要剥掉或削掉的外皮,如:香蕉皮、橘子皮,相对较厚。
orange peel 橘子皮
banana peel 香蕉皮
另外,peel 作动词也有 “剥皮、削皮” 的意思。
例句:
Have you peeled the potatoes?
你给土豆削皮了么?
3. rind 可以指比较厚的水果皮,如柠檬、柚子、西瓜等,如:
watermelon rind 西瓜皮
grapefruit rind 葡萄柚皮
除了水果蔬菜,这些”皮“的英文也顺便学一下吧~
1. husk 指谷类、果实或种子的外壳、外皮,如:
corn husk 玉米皮
rice husk 稻谷壳
2. crust 指面包皮或 (馅饼、比萨饼等的) 酥皮,如:
a thin-crust pizza 薄皮披萨
例句:
We saved a few crusts of bread for the birds.
我们留了几块面包皮给鸟吃。
3. shell 指蛋、坚果、某些种子和某些动物的外壳,如:
a snail shell 蜗牛壳
例句:
They cracked the walnuts and removed their shells.
他们把核桃敲碎,剥去壳。
4. wrapper 指货物售出时所用的纸质或塑料的包装纸。饺子皮也用 wrapper。
candy wrapper 糖纸
dumpling wrapper 饺子皮
来源 | 21世纪英文报
制作|绢生
审核|肖英 / 蓝莓
终审|清欢
