“轻装上路”用英语怎么说?这些表达让你的旅途更地道!

来源:21世纪英文报 作者: 时间:2025/06/30


你是旅游爱好者么?踏上旅途,不仅是为了让疲惫的身心得到放松,更是一场探索未知、拥抱多元文化的奇妙旅程。每一次出发,都可能邂逅全新的风景。


而在语言的世界里,那些与旅游息息相关的英语习语,恰似旅途上一个个充满趣味的语言路标 —— 你是否好奇,那些藏着跟旅行相关的地道表达该如何用英语诠释?让我们一同启程,去发现这些习语背后的精彩世界吧!


图片

(图源:视觉中国)


1get / have itchy feet


itchy意为“发痒的”,get/ have itchy feet表示“渴望旅行”。


例句:

She has itchy feet and is thinking about quitting her job to travel around the world. 

她渴望旅行,正在考虑辞去工作去环游世界。


2hit the road


hit the road意为“出发,上路”。


例句:

They hit the road early in the morning, excited for their road trip. 

他们一大早就上路了,对这次公路旅行兴奋不已。


3travel light


travel light意为“轻装上路,轻装旅行”


例句:

I always try to travel light when I go on a trip, so I can move around more easily. 

我旅行时总是尽量轻装简行,这样我就能更轻松地四处走动。


拓展:Traveling light是一首乡村风格的英文歌曲,凭借“轻装前行”这一概念,鼓励人们放下生活中的物质羁绊与情感包袱,以轻松、洒脱的姿态面对生活,去追寻内心真正的自由与快乐。小伙伴们有时间不妨听一听吧!


4off the beaten track


off the beaten track意为“远离闹市”。在旅游的语境中,可指一些“不那么热门、游客较少的地方”


例句:

We discovered a charming village off the beaten track, where the locals still lived a traditional life. 

我们发现了一个鲜为人知的迷人村庄,那里的当地人仍然过着传统的生活。


5a fish out of water


a fish out of water直译为“离水的鱼”,引申为“在陌生环境不得其所、感到格格不入的人”


例句:

On my first trip abroad, I was a fish out of water due to the country’s strange customs and language. 

我第一次出国旅行时,由于那个国家陌生的习俗和语言,感到无所适从。


6take sb’s breath away


take sb’s breath away意为“令人惊叹,让人叹绝”


例句:

My first view of the island from the air took my breath away. 

我第一次从空中看到这个岛时,叹赏不已。


7live it up


live it up意为“尽情欢乐,狂欢”


例句:

This is our first overseas trip, so let’s live it up! 

这是我们第一次海外旅行,所以让我们尽情享受吧!


8When in Rome, do as the Romans do.


When in Rome, do as the Romans do. 意为“入乡随俗”。


例句:

When you’re traveling in a foreign country, remember to follow the local rules. After all, when in Rome, do as the Romans do. 

当你在国外旅行时,记得遵守当地的规则。毕竟,入乡随俗嘛。


来源 | 21世纪英文报

制作|绢生

审核|肖英 / 万顷

终审 | 清欢


推荐阅读

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号