“出圈”用英语怎么说?
“出圈”一般指某位偶像或明星知名度变高,不止被粉丝小圈子所关注,开始进入大众视野,变成真正的“公众人物”。
1. make oneself known outside of fixed circle
出圈的英文可以用“make oneself known outside of fixed circle”来表达,这是最直观的翻译,“出圈”即跳出本来的圈子。
例句:
He made himself known outside of fixed circle.
他火出圈了。
2. become a household name
“become a household name”指家喻户晓,也可以表示出圈。
例句:
In fact, Barbie has become a household name for many years.
事实上,许多年来,芭比娃娃已经成为了一个家喻户晓的名字。
3. become widely known
become widely known也是广为人知、家喻户晓的意思。
例句:
Li-Ning has become a widely known enterprise in China.
李宁已在中国成为了广为人知的著名企业。
“热搜”的英文可不是hot search,地道的说法应该是“trending”。
trending的英文释义为:
widely mentioned or discussed on the internet, especially on social media websites
表示趋势,在社交媒体上就是指“热门话题”。
热门话题:trending topic
热门标签:trending hashtag
例句:
Do you know what's trending on Weibo today?
你知道今天的微博热搜都有啥吗?
每当网络上出现一个热门话题或是有谁“出圈”了,大家就会感慨“又被XX刷屏了”,那么“刷屏”该怎么用英语说呢?
地道的表达是“flood your screen”,flood是洪水,意思某消息像洪水一般蔓延开来。
此外,还可以表达为bombard/explode your screen。
例句:
The news floods the screen.
这条新闻刷屏了。
Video of them singing together bombard my moments.
他们合唱的视频刷爆了我的朋友圈。
