花露水英语怎么说?真不是six god…

来源:沪江英语 作者: 时间:2025/06/11


花露水是很多小伙伴的夏日驱蚊必备。但说到花露水的英文,你知道是什么吗?


真的不是 Six God。


花露水有一个正经英文名字,叫做 florida water,意为“佛罗里达水”


图片

(图片来源:视觉中国)


维基百科是这样解释的:


图片

(图片来源:维基百科截图)


佛罗里达水是美国版的“古龙水”,有着甜橙、薰衣草的芬芳气味。


据说,佛罗里达水又叫做“青春之水”,而青春之水在传说中就位于美国的佛罗里达州。美国人认为佛罗里达水有消毒杀菌、止痒消肿的功效,就像是“青春之水”一样可以让他们元气满满。


例句:

I was bitten by a mosquito, so I need florida water.

我被蚊子咬了,所以我需要花露水。


那么,其他和“蚊虫叮咬”有关的表达有哪些呢?


sting图片


sting /stɪŋ/ 


sting指的是被刺痛、疼痛


例句:

He felt the stinging of nettles.

他感受到荨麻的刺痛。


bite图片


bite /baɪt/


bite指的是咬伤。通常说被蚊子咬了,用的就是这个词。


例句:

I was bitten by that bug.

我被那只虫子咬了。


scratch图片


scratch /skrætʃ/


scratch指的是抓、搔痒的意思。


例句:

He was scratching his mosquito bites.

他在抓他的蚊子包。


itch图片


itch /ɪtʃ/


itch指的是痒、发痒


例句:

I feel itchy all over my body.

我浑身痒。


来源 | 沪江英语制作 | 绢生审核 | 肖英 / 万顷终审 | 清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号