暴雨!大暴雨!特大暴雨!不同雨量用英语怎么说?
进入7月下旬,我国北方多地开启了多雨模式,河北、内蒙古多地出现破纪录的大暴雨或特大暴雨。
在本轮降水过程中,我国北方共有19个国家气象站打破同期历史月极值,其中13个站点更是刷新历史极值。
此轮降水过程期间,陕西北部、内蒙古、河北北部、北京等地累计降水量普遍超过100毫米,石家庄北部、保定西部等区域累计降水量突破400毫米。
▲ 2025年7月28日,北京密云区古北口镇司马台村,暴雨过后的景象。
那么,不同的降雨量用英语该如何表达呢?
不同降雨量用英语怎么说
在英文报道中,讲到“降雨”时通常会出现rain、drizzle、downpour、shower等词汇。其中,rain是“雨”的总称,我们通过在这个词的前面添加不同的形容词来表示不同程度的降雨。比如:heavy rain(大雨)、light rain(小雨)等。
按照气象学的概念,不同级别的降雨是按照24小时内的降雨量来划分的。具体划分标准如下:
小雨(light rain):
1d(或24h)降雨量小于10mm者。
中雨(moderate rain):
1d(或24h)降雨量10~25mm者。
大雨(heavy rain):
1d(或24h)降雨量25~50mm者。
暴雨(torrential rain):
1d(或24h)降雨量50~100mm者。
大暴雨(downpour):
1d(或24h)降雨量100~200mm者。
特大暴雨(heavy downpour):
1d(或24h)降雨量在200mm以上者。
Drizzle和rain的区别主要看雨滴(water droplet)大小,雨滴直径在0.2到0.5毫米之间的叫drizzle(细雨,毛毛雨),雨滴直径在0.5毫米以上的就都是rain了。
Shower则是个另类,指的是在不同时间段、在不同地区出现的间歇性的“阵雨”,从这个“阵”字我们可以看出,这个shower可能短时间在某地降雨强度很大,但是持续时间一般不会太长。如果说部分地区有“零星阵雨”,我们就可以用scattered shower来表示。
“暴风雨”通常用“storm”来表示,表示非常恶劣的天气,有大风和大雨,通常伴随着雷电。“雷雨交加”也可以用“thunderstorm”来表示,暴雨之后的积水可以用“storm water”来表示。
A lot of trees were blown down in the recent storms.
在最近的暴风雨中许多树木被刮倒。
气象部门发布的暴雨预警一共有四个级别,由低到高分别是:蓝色、黄色、橙色和红色。
➤蓝色预警(blue alert)
标准:12小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。
➤黄色预警(yellow alert)
标准:6小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。
➤橙色预警(orange alert)
标准:3小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。
➤红色预警(red alert)
标准:3小时内降雨量将达100毫米以上,或者已达到100毫米以上且降雨可能持续。
关于雨还有这些英语表达
关于下大雨,很多人可能都会想到“rain cats and dogs”这个英文表达,表示倾盆大雨。除此以外,还可以说rain pitchforks:
It was raining pitchforks outside, so we decided to stay indoors.
外面倾盆大雨,所以我们决定呆在室内。
但不要看到rain,就认为这是下雨的意思哦。关于rain,还有这些表达。
▌Rain on somebody: 向某人倾诉;吐苦水
例句:
Dear, rain on me, please! I wanna know what's wrong.
亲爱的,告诉我发生了什么? 你可以向我倾诉一下。
中间加上一个单词,它的意思又改变了。Rain praises on somebody:对某人连声称赞。像下雨一样的夸赞,是不是很形象呢?
▌Take a rain check:改期,推迟
例句:
I'm sorry, I can't come to the party tonight. Can I take a rain check?
对不起,我今晚不能参加聚会。我能推迟一下吗?
▌Rain on sb's parade:扫兴,泼冷水
Not to rain on your parade. I'm just wondering how you will finish all the works on time?
这可不是要泼你冷水,我只是怀疑你怎么能如期完成所有的工作。
例句:
Don't spend all of your money. Save it for a rainy day.
别把钱都花光了,留着以备急需。
▌It never rains but it pours:屋漏偏逢连夜雨,祸不单行
例句:
First his car broke down, then he lost my key — it never rains but it pours!先是他的汽车出了故障,接着又丢了钥匙——真是祸不单行!
例句:
He goes jogging every morning, rain or shine.
他每天早晨出去跑步,风雨无阻。
来源|CGTN、中国日报双语新闻
制作|绢生
审核|肖英 / 万顷
终审|清欢
