收藏
资讯
原文
译文
首 页
行业资讯
人工翻译
音乐文化
用户名
密码
验证码
一个月内自动登录
忘记登录密码?
首页
>>
资讯
>>
推荐资讯
>> 资讯列表
0
176
04/11
译词 | “know a thing or two”可别翻译成“略知一二”,真正的意思差远啦!
know a thing or two,看到这个短语大家非常容易翻译成我们常说的“略知一二”。实际上,这是错误的!know a thing or two的真实意思是:明白事理,精明能干。
0
125
04/11
招聘 | 牛津大学出版社实习生招聘
牛津大学出版社隶属于牛津大学,是世界上最大的大学出版社,雇员 5000 余名,遍布全球 50 多个国家,致力于弘扬牛津大学卓于研究、博于学术、笃于教育的优良传统。我们欢迎更多有志于出版行业和教育行业的优秀学子,加入我们的团队。...
0
154
04/15
一周简报 | 第六届专利翻译大赛结果揭晓、外媒热议人工智能重塑外语教育…
每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?
上一页
1
...
2
3
4
5
6
...
1968
下一页>
阅读排行
最新
最热
报名 | 2024年中国大学生英语辩论赛
招聘 | 中国工艺美术协会招聘英语、翻译人才
报名 | “中国故事大赛·双语中国”2024全国
招聘 | 语合中心2024年国家公派出国教师招募
报名 | 第十五届“华政杯”全国法律翻译大赛
收藏!双语要点版政府工作报告来了
今年两会关键词,你学会了吗?
一周简报 | 国家语委重大委托项目开题会暨语
一周热词 | 2024两会召开、中方将对欧洲6国试
翻译会失业?如何理性看待AI的翻译能力?
招聘 | 语合中心2024年国家公派出国教
203
0
一周简报 | 第六届专利翻译大赛结果揭
154
0
一周热词 | 网易暴雪“复合”、辛普森
150
0
报名 | 第十一届“海伦·斯诺”翻译大
119
0
报名 | 第二届全国翻译技术大赛报名开
119
0
热点评论
08/11
深度报道
关于我们
|
联系我们
|
商务合作
|
网站地图
|
诚聘英才
|
免责声明
|
用户协议
|
隐私政策
|
权利人保护机制
|
违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved.
京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号
京公网安备 11010702001424号